|
珠 / 作者:李嶠 |
燦爛金輿側,玲瓏玉殿隈。
昆池明月滿,合浦夜光回。
彩逐靈蛇轉,形隨舞鳳來。
甘泉宮起罷,花媚望風臺。
|
|
珠解釋: 中文譯文:
《珠》
燦爛的金車側過,玲瓏的玉殿相隱。
昆池明月圓滿,合浦夜光回旋。
彩虹在靈蛇間舞動,身形隨著舞鳳的飛翔。
甘泉宮已經建成,花媚在望風臺上綻放。
詩意:
這首詩以宏偉的景象、華麗的裝飾和充滿神秘感的元素描繪了宮殿和花園。詩中表現出了豪華和華麗,以及宮殿和花園所帶來的美感和令人陶醉的情景。同時,詩中用詩人獨創的表達方式描繪了一個美麗瑰麗的場景。
賞析:
這首詩借用了豐富的意象,用富有想象力的詞語描繪了宮殿和花園的壯麗景象。通過使用象征手法,如“燦爛的金車”、“玲瓏的玉殿”、“昆池明月”等,詩人創造了一種奇妙的氛圍。詩中所表現的奢華和美麗的景象給人留下了深刻的印象,同時也使讀者能夠體會到唐代的繁榮和盛世之美。整首詩以其瑰麗的形象和鮮艷的詞藻,展示了李嶠在描寫景物方面的造詣。通過詩意的展示和賞析,讀者能夠感受到這首詩所傳達的視覺和情感上的享受。 |
|