|
素 / 作者:李嶠 |
□□□□女,纖腰洛浦妃。
□□遠(yuǎn)方望,雁足上林飛。
妙?yuàn)Z鮫綃色,光騰月扇輝。
非君下路去,誰(shuí)賞故人機(jī)。
|
|
素解釋: 詩(shī)詞《素》(《白》),唐代李嶠所作。
中文譯文:
白皙的女子,纖細(xì)的腰束著洛浦的腰帶。她遙望著遠(yuǎn)方,看著雁群飛過(guò)上林苑。她的美麗超過(guò)了鮫綃的顏色,她的光芒如月亮般耀眼。如果不是您離開我的身邊,誰(shuí)還能欣賞到您故人的才情呢?
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人對(duì)某位白皙纖細(xì)、優(yōu)美動(dòng)人的女子的贊美之情。女子美麗窈窕,纖腰束著洛浦的腰帶,充滿了婉約和令人心生向往之感。她遙望遠(yuǎn)方,目送著雁群從上林苑飛過(guò),展現(xiàn)了她恣意自然的姿態(tài)。李嶠運(yùn)用了鮫綃和月亮作為比喻,來(lái)形容女子的美麗耀眼,將她的光彩提升到了超凡脫俗的層次。
最后兩句表達(dá)了詩(shī)人的無(wú)奈之情。詩(shī)人感嘆如果這位女子沒(méi)有離開他,他將一直欣賞到她故人的才情,而現(xiàn)在只能黯然神傷。這種思念與無(wú)奈的情感透過(guò)詩(shī)人的筆觸傳達(dá)給讀者,增強(qiáng)了整首詩(shī)的感染力。
總的來(lái)說(shuō),這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔明了的語(yǔ)言,描述了一位身世高貴、美麗動(dòng)人的女子,通過(guò)對(duì)她的贊美以及對(duì)她離去的感嘆,表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心深處的情感,并在讀者心中勾勒出了一幅美麗而又哀婉的畫面。 |
|