|
萱 / 作者:李嶠 |
屣步尋芳草,忘憂自結(jié)叢。
黃英開養(yǎng)性,綠葉正依籠。
色湛仙人露,香傳少女風。
還依北堂下,曹植動文雄。
|
|
萱解釋: 詩詞的中文譯文:
《萱》
屣步尋芳草,忘憂自結(jié)叢。
黃英開養(yǎng)性,綠葉正依籠。
色湛仙人露,香傳少女風。
還依北堂下,曹植動文雄。
詩意:
這首詩以描述萱草為主題,通過描繪它的形態(tài)、色彩和氣味,抒發(fā)詩人對自然之美的贊嘆,并以曹植的文采來對比表達自己的情感。
賞析:
詩中使用了一系列的對比手法,以突出萱草的美麗和鮮艷。首先,詩人通過“黃英開養(yǎng)性,綠葉正依籠”來描繪出萱草的花朵色彩鮮艷,樹葉翠綠的特點;其次,以“色湛仙人露,香傳少女風”來形容萱草的花色純凈如露水般晶瑩,香氣傳遞出一種清新的少女氣息。這種對比描寫,既展示了詩人對自然之美的贊美,也以花草的色香來陶冶人心。
最后兩句“還依北堂下,曹植動文雄”,則是通過對比表達出詩人自己的情感。北堂是散文家曹植的別號,曹植以其優(yōu)美的辭章和文采著稱,詩人借用曹植的名字,與詩中描繪的萱草相對立,表達出自己的感慨與憤懣。整首詩以簡潔的語言表達出了美的享受和對自然之美的贊美,同時還在情感表達上留下了余韻和深思。 |
|