|
柳 / 作者:李嶠 |
楊柳郁氤氳,金堤總翠氛。
庭前花類雪,樓際葉如云。
列宿分龍影,芳池寫鳳文。
短簫何以奏,攀折為思君。
|
|
柳解釋: 詩(shī)詞的中文譯文如下:
柳樹郁郁蔥蔥,金堤上翠綠氛。庭前花兒如雪,樓際樹葉似云。星宿在柳樹下映出龍的影子,芳草池塘寫滿鳳的圖案。我拿起短笛要吹奏,但因?yàn)樗寄罹A耸帧?br/> 這首詩(shī)詞描寫了一個(gè)美麗的景象,以柳樹為主題。詩(shī)人通過描述柳樹郁郁蔥蔥的樣子,以及金堤上形成的翠綠光芒,展現(xiàn)了柳樹的生機(jī)盎然,以及它所帶來的清新和美麗。庭前的花朵像雪一樣潔白,樓際的樹葉像云一樣飄逸,形成了一幅美麗非凡的景色。夜晚,星星在柳樹下閃爍,呈現(xiàn)出龍的影子;芳草池塘上寫滿了鳳的圖案,生動(dòng)而美麗。詩(shī)人想吹奏短笛,表達(dá)對(duì)君的思念之情,但最終只停在了想念的階段。
這首詩(shī)詞以唐代的典型手法描繪了一個(gè)美麗的自然景色,展示了詩(shī)人對(duì)自然的敏感和感悟。通過眾多獨(dú)特的意象,詩(shī)人刻畫出柳樹的生命力和光芒,凸顯了自然的魅力。同時(shí),詩(shī)人以柳樹為象征,抒發(fā)了對(duì)君的思念和深情之情。整首詩(shī)詞既展示了自然的美麗與生命力,也表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心的柔情與牽掛。 |
|