|
綾 / 作者:李嶠 |
金縷通秦國,為裘指魏君。
落花遙寫霧,飛鶴近圖云。
馬眼冰凌影,竹根雪霰文。
何當畫秦女,煙際坐氤氳。
|
|
綾解釋: 《綾》
金線穿越秦國,作成裘衣為魏君所指。遙遠的落花寫著朦朧的霧,近處的飛鶴映入云中。馬的眼睛閃爍著冷凝的影子,竹的根部凝結著像雪花一樣的文案。何時能畫出秦國美女,坐在煙霧茫茫的遠處。
譯文:
金線通秦國,為魏君制作褂子。遠處的落花寫著霧,近處的飛鶴飛入云中。馬的眼睛冰涼地閃爍著影子,竹的根部覆蓋著雪花般的紋路。什么時候才能畫出秦國美女,坐在煙霧繚繞的地方。
詩意:
這首詩描繪了一幅意境優美的畫面,通過對金線、落花、飛鶴、馬眼和竹根的描寫,傳達了詩人對自然景色的獨特感悟和情感體驗。詩中的霧、云、影和文案等形象都帶有一種神秘、朦朧的美感,給人以遐想和感觸。最后兩句表達了詩人對繪畫藝術的向往和對美麗女子的思念之情,使整首詩更加富有詩情畫意。
賞析:
這首詩的用意在于通過對自然景色的描繪,表達詩人對美的追求和想象力的發揮。描繪金線、落花、飛鶴等景象,整個詩意清逸,意境美麗。詩人通過對物象的描繪,將自然景物與繪畫、美女等藝術形象相結合,使整首詩達到了一種境界的統一和高度的調和。讀者在閱讀這首詩時能夠感受到一種靜謐而優雅的意境,仿佛置身于蒼茫的山水之間,感受著自然之美和藝術之美。此外,詩人對美女的描寫也給人帶來了一種向往和情感的共鳴,增添了幾分浪漫之感。這首詩集情感、意境和藝術于一體,顯示了李嶠獨特的藝術才華。 |
|