|
布 / 作者:李嶠 |
御績創(chuàng)羲黃,緇冠表素王。
瀑飛臨碧海,火浣擅炎方。
孫被登三相,劉衣闡四方。
佇因舂斗粟,來曉棣華芳。
|
|
布解釋: 《布》
御績創(chuàng)羲黃,緇冠表素王。
瀑飛臨碧海,火浣擅炎方。
孫被登三相,劉衣闡四方。
佇因舂斗粟,來曉棣華芳。
《布》是唐代李嶠創(chuàng)作的一首詩詞,描繪了宮廷中織布的情景。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
皇帝親自創(chuàng)造了黃色的錦緞,由宮廷官員穿著黑色冠帽,表彰著華貴與權威。
瀑布傾瀉而下,憑欄臨海,涼風撲面,水火交織。
孫子被封為三個地方的宰相,劉姓的人則奉命治理四方。
宮廷里人們忙碌地捶打谷物,旭日升起,庭院里盛開著晚梅花香。
詩意:
《布》以織布為背景,通過描繪織布的過程和宮廷中的繁忙場景,表現(xiàn)了唐代宮廷的祥和與繁榮。詩中展示了宮廷中的一些具體景物,突出了制衣織布對社會的重要性。同時,詩中描繪了當時的官員們在治理國家、管理四方的形象,呈現(xiàn)出了唐代帝王和官員們智慧和才干的一面。
賞析:
這首詩采用七言絕句的形式,平平仄仄的韻律使詩行流暢和諧。通過對宮廷中織布的生動描寫,展示了唐代宮廷的繁榮和治理能力,以及制衣織布對國家經(jīng)濟的重要性。詩中的景物描寫生動細膩,給人以清新寧靜的感受。總體而言,這首詩詞展示了唐代宮廷的富饒和官員們的才干,傳達了一種繁榮昌盛的政治氛圍。 |
|