|
竹 / 作者:李嶠 |
高簳楚江濆,嬋娟含曙氛。
白花搖鳳影,青節(jié)動(dòng)龍文。
葉掃東南日,枝捎西北云。
誰(shuí)知湘水上,流淚獨(dú)思君。
|
|
竹解釋: 詩(shī)詞《竹》的中文譯文為:
簳高楚江滟,嬋娟含朝霞。
白花搖鳳影,青節(jié)動(dòng)龍芽。
葉掃東南日,枝捎西北云。
誰(shuí)知湘水上,流淚獨(dú)思君。
這首詩(shī)描繪了一片竹林的景象,以及詩(shī)人因思念心情而流淚的情感。
詩(shī)詞中的“簳高楚江滟”形容竹子高聳入云,象征竹林的壯麗;“嬋娟含朝霞”則描繪了竹葉間透出的微霞,給人以婉約的美感。
接著,詩(shī)中用“白花搖鳳影,青節(jié)動(dòng)龍芽”來(lái)展現(xiàn)竹子的飄逸之美。白花和鳳影是竹子的倒影,通過(guò)這個(gè)意象,表達(dá)出竹子在風(fēng)中輕盈搖曳的姿態(tài);青節(jié)和龍芽則暗示著竹子蓬勃的生長(zhǎng)力。
然后,詩(shī)人寫道“葉掃東南日,枝捎西北云”,描繪了竹葉擺動(dòng)時(shí)掃過(guò)東南方的陽(yáng)光,以及竹枝輕輕拂過(guò)西北方的云彩的情景。這一描寫,不僅展示了竹子在自然界中的秀美,也展示了竹子的優(yōu)雅和自由。
最后兩句詩(shī)“誰(shuí)知湘水上,流淚獨(dú)思君”,表達(dá)了詩(shī)人因思念所愛(ài)之人而感傷落淚的情緒。湘水代表了離別之地,詩(shī)人獨(dú)自思念,眼淚滴入水中,流淌著相思之情。
整首詩(shī)以竹子為主題,通過(guò)描繪竹林的自然景象以及詩(shī)人的情感,表達(dá)了對(duì)美的追求和對(duì)所愛(ài)之人的思念之情。詩(shī)意上,它展示了竹子的高潔和飄逸之美,以及詩(shī)人的細(xì)膩情感。整體上給人以寧?kù)o、清新的感受,展現(xiàn)了唐代詩(shī)人對(duì)自然和感情的獨(dú)特領(lǐng)悟。 |
|