|
云 / 作者:李嶠 |
英英大梁國,郁郁秘書臺。
碧落從龍起,青山觸石來。
官名光邃古,蓋影耿輕埃。
飛感高歌發(fā),威加四?;亍?/b>
|
|
云解釋: 詩詞《云》的中文譯文、詩意和賞析如下:
中文譯文:
英英大梁國,
郁郁秘書臺。
碧落從龍起,
青山觸石來。
官名光邃古,
蓋影耿輕埃。
飛感高歌發(fā),
威加四?;?。
詩意:
《云》這首詩表達了作者對于官職升遷的向往和贊美之情。詩中提到了大梁國,即汴京(今河南開封),是唐代的首都和政治中心,代表了權力和地位。郁郁秘書臺指的是擔任秘書官的地方,表達了作者對于高官的渴望。碧落從龍起,青山觸石來一句形容了官職的高升和顯貴的象征。官名光邃古,蓋影耿輕埃則描繪了官方的光輝和威嚴。飛感高歌發(fā),威加四?;貏t表達了官職晉升后的榮耀和聲望,并將其影響力擴展到四方。
賞析:
《云》這首詩通過對于官職升遷的描寫,表達了作者對于政治權力的向往和追求。詩中使用了形象生動的比喻與意象來表現(xiàn)官職晉升的過程和效果。從碧落從龍起,青山觸石來這兩句描繪了官位的高升在視覺上所帶來的壯麗景象,營造了一種雄偉和莊嚴的氛圍。而官名光邃古,蓋影耿輕埃的描繪則強調了官職的威嚴和尊貴。最后一句飛感高歌發(fā),威加四?;貍鬟f出作者登上官位之后的無限豪情與威風,以及在權力的影響下將其影響力拓展到四方的壯志豪情。整首詩通過豐富的意象描寫和高亢的語言表達,展示了作者對于官位的向往和追求,以及一種追求權力榮耀的豪情壯志。 |
|