|
老將 / 作者:韓偓 |
折槍黃馬倦塵埃,掩耳兇徒怕疾雷。
雪密酒酣偷號去,月明衣冷斫營回。
行驅貔虎披金甲,立聽笙歌擲玉杯。
坐久不須輕矍鑠,至今雙擘硬弓開。
|
|
老將解釋: 譯文:《老將》
折斷了槍,黃馬也疲倦了揚起的塵土,
捂住耳朵,惡徒開始畏懼疾雷。
雪密地,喝得酩酊大醉的時候,悄悄地號寒冷走了,
月亮明亮,衣衫冰冷地回到了營地。
旅行,身披貔貅虎皮,穿著金色的鎧甲,
站立著,聽著笙歌,投擲著玉杯子。
坐久了,不需要嬌悍威猛耀眼的,
至今,還能醫治斷裂的硬弓。
詩意:這首詩描繪了一位老將士的形象。他經歷了戰爭的滄桑,折斷了自己的武器,戰馬疲倦地踏過塵埃。他心靈疲憊,試圖通過掩耳不聽來逃避威脅。他曾經在冰雪覆蓋的地方痛飲,冷冷清清地離開。即使在月光下,他的衣服依然像冰一樣冷。他是一名經驗豐富的將軍,穿著華麗的裝備,靜靜地欣賞笙歌,并扔掉玉杯。他已經年邁,無需再炫耀他的強大。然而,他依然可以修復那把曾經斷裂的硬弓。
賞析:這首詩以生動的形象勾勒了老將士的形象,通過對他戰爭經歷的描繪,展現了他的堅韌和智慧。詩中的折槍和黃馬,象征了他在戰火中所經歷的挫折和疲憊。掩耳的場景,暗示著他在無法改變的威脅面前的無奈和無助。詩中的雪密和月明,通過冰冷的氣氛,凸顯了老將士孤獨和冷漠的心態。然而,詩中最后的兩句表達了老將士的深厚內力和智慧,他不再需要通過外在的奢華去顯示自己的強大,而是靠修復和調整自己內在的東西來維持自己的力量。整首詩以簡潔、凝練的語言,通過對景物和動作的描寫,將老將士的個性和境遇逼真地展現出來。 |
|