|
寄京城親友二首 / 作者:韓偓 |
苦吟看墜葉,寥落共天涯。
壯歲空為客,初寒更憶家。
雨墻經(jīng)月蘚,山菊向陽花。
因味碧云句,傷哉后會賒。
相思凡幾日,日欲詠離衿。
直得吟成病,終難狀此心。
解衣悲緩帶,搔首悶遺簪。
西嶺斜陽外,潛疑是故林。
|
|
寄京城親友二首解釋: 《寄京城親友二首》是唐代韓偓創(chuàng)作的一首詩詞。詩人以寄親友的方式,抒發(fā)出自己的苦悶之情和思鄉(xiāng)之意。
譯文:
寄給京城的親友(一)
苦吟看墜葉,
孤寂共天涯。
壯年空為客,
初寒更憶家。
雨后墻上蘚苔滋長,
山中菊花向陽開放。
因此感慨青云離別之說,
悲傷啊,多么痛苦的后會。
相思幾個日子過去,
白天詠嘆離別之痛苦。
我一直吟誦這首詩,
卻永遠無法表達我的心情。
解開衣服,悲傷地松開腰帶,
抓住頭發(fā),沮喪地剃下發(fā)簪。
西嶺斜陽之外,
我隱藏的心底也像是深林一般。
這首詩詞表達了詩人韓偓因離鄉(xiāng)之苦而感到孤獨寂寞的心境。他身處京城,卻思念著故鄉(xiāng),對客居他鄉(xiāng)的生活感到悲傷和無奈。他觀看著落葉,感慨萬分;看著寂寞的天空,他感到自己孤獨無依。他年輕力壯,但卻只能作客他鄉(xiāng),無法回到心心念念的家鄉(xiāng)。初寒之時,更加懷念著故鄉(xiāng)的溫馨和親人們。他的思鄉(xiāng)之情和對故鄉(xiāng)的懷念之情都在這里得到了表達。
詩中還描繪了雨后墻上蘚苔滋長,山中菊花向陽開放的景象。這些景象更加增添了詩人的無奈和悲傷情緒。他看到這些景象,心中頓生感慨,觸發(fā)了對離別之說的思考,認為離別之痛實在太深,太難以承受。
詩的后半部分表達了詩人的孤獨和憂傷。詩人的思念之情已經(jīng)過去了幾天,然而他仍然無法擺脫對離別的痛苦的回憶。白天來臨時,他想要吟詠出對離別的悲痛之情,但他的詩卻無法表達出他內(nèi)心真實的感受。他嘗試解開自己的衣服,卻只感到沮喪和悲傷;他試圖抓住自己的頭發(fā),卻只是遺留下了悲傷和失落。
詩的最后兩句,詩人用“西嶺斜陽”和“故林”來暗示自己內(nèi)心的孤獨和悲傷。西嶺斜陽的意象表達了退色和黯淡之情,潛伏于詩人內(nèi)心的懷念和孤獨。故林則暗示著詩人深藏的傷感和沉默。整首詩流露出一種深深的郁悶和對家鄉(xiāng)的深深思念之情。 |
|