|
再和 / 作者:韓偓 |
我有嘉賓宴乍歡,畫簾紋細鳳雙盤。
影籠沼沚修篁密,聲透笙歌羯鼓干。
散后便依書篋寐,渴來潛想玉壺寒。
櫻桃零落紅桃媚,更俟旬馀共醉看。
|
|
再和解釋: 中文譯文:
再和:我有嘉賓宴乍歡,畫簾上繡著精細的鳳凰雙翻。湖泊沼澤被影子籠罩,修竹叢中傳來笙歌和羯鼓的聲音。宴會結束后,我便躺在書箋上睡覺,醒來后口渴時,悄悄想象著冷玉壺中的飲料。櫻桃散落,紅桃嫵媚,等待著十天后再醉鄉共同欣賞。
詩意和賞析:
這首詩表達了一種歡樂宴會的氛圍和詩人對美酒佳賓的追求。詩人通過細膩的描繪,將宴會中的場景和感受傳達給讀者。詩人借助畫簾上的細致鳳凰圖案,突出了宴會的高雅和華麗。而湖泊和修竹叢中傳來的笙歌和羯鼓的聲音又為宴會增添了喜慶氣氛。宴會結束后,詩人便安靜地躺在書桌上沉睡,而他的思緒卻飄向了口渴時的清涼飲料。最后,詩人用櫻桃零落和紅桃嫵媚來暗示即將到來的美酒和美景,表達了詩人希望再次與嘉賓共享美好時光的心情。整首詩通過細膩的描繪和對細節的關注,將歡宴的場景和情感真實地呈現出來,給讀者帶來了愉悅和想象的空間。 |
|