|
逢南中使因寄嶺外故人 / 作者:盧綸 |
見說南來處,蒼梧接桂林。
過秋天更暖,邊海日長陰。
巴路緣云出,蠻鄉(xiāng)入洞深。
信回人自老,夢到月應沉。
碧水通春色,青山寄遠心。
炎方難久客,為爾一沾襟。
|
|
逢南中使因寄嶺外故人解釋: 逢南中使因寄嶺外故人
見說南來處,蒼梧接桂林。
過秋天更暖,邊海日長陰。
巴路緣云出,蠻鄉(xiāng)入洞深。
信回人自老,夢到月應沉。
碧水通春色,青山寄遠心。
炎方難久客,為爾一沾襟。
譯文:
聽說你在南方,蒼梧和桂林相接的地方。
經(jīng)過秋天,更加溫暖,邊海的天氣愈發(fā)陰沉。
巴路貼著云朵延伸,進入了蠻鄉(xiāng)深處的洞穴。
你的來信回到,我變老了,我在夢中見到的月亮也將沉下去。
碧水連通春天的景色,青山托付著我遙遠的思念。
炎熱的地方難以久留,為了你,我愿意得到你的撫摸。
詩意和賞析:
這首詩是唐代詩人盧綸的作品,表達了詩人對遠方故人的思念之情。詩中描繪了南方的景色,如蒼梧和桂林,以及邊海的長時間陰沉的天氣。巴山的山路穿過云霧,進入了南方蠻鄉(xiāng)深處的洞穴,表達了遠方故人的歸心之處。
詩人敘述了自己變老的心情,以及在夢中見到的月亮逐漸西沉的感慨。碧水流淌春天的美景,青山寄托著詩人對遠方故人的思念,表達了詩人對故人的深情厚意。
最后兩句表達了詩人不愿長時間在炎熱的地方停留的意愿,愿意為了故人,即使只是微不足道的接觸也愿意。整首詩留給讀者一種對遠方故人深深的思念和守望的感悟。 |
|