|
得舍弟書(shū) / 作者:姚合 |
親戚多離散,三年獨(dú)在城。
貧居深穩(wěn)臥,晚學(xué)愛(ài)閑名。
小弟有書(shū)至,異鄉(xiāng)無(wú)地行。
悲歡相并起,何處說(shuō)心情。
|
|
得舍弟書(shū)解釋: 《得舍弟書(shū)》是唐代詩(shī)人姚合創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。它表達(dá)了主人公因親戚分離而感到悲傷,并在寂寞中獨(dú)自在城中度過(guò)了三年。即使貧窮也堅(jiān)定地居住在城中心穩(wěn)定,晚年時(shí)熱愛(ài)學(xué)習(xí)并渴望成名。最后,他的小弟弟寫(xiě)信來(lái),但因?yàn)楫愢l(xiāng)沒(méi)有人可以帶他四處游玩,所以帶來(lái)的喜悅和悲傷共同涌上心頭,他不知道該在哪里訴說(shuō)心情。
詩(shī)詞中的情感很深沉,描繪了作者在異鄉(xiāng)的孤獨(dú)和失落。通過(guò)描寫(xiě)親戚離散和三年獨(dú)在城的境遇,作者表達(dá)了對(duì)家人的思念和無(wú)法釋放的內(nèi)心痛苦。然而,他仍然堅(jiān)持居住在城中,以追求自己的學(xué)問(wèn)和成名之路。他的小弟弟的來(lái)信既帶來(lái)了喜悅,也帶來(lái)了不知所措的困惑,因?yàn)樗麩o(wú)法與弟弟分享自己的心情。
這首詩(shī)詞的中文譯文如下:
親戚多離散,三年獨(dú)在城。
貧居深穩(wěn)臥,晚學(xué)愛(ài)閑名。
小弟有書(shū)至,異鄉(xiāng)無(wú)地行。
悲歡相并起,何處說(shuō)心情。
整首詩(shī)詞使用簡(jiǎn)練而清新的語(yǔ)言,抒發(fā)了作者在異鄉(xiāng)中的孤獨(dú)和困惑。通過(guò)詩(shī)中的細(xì)節(jié)描述和感嘆句式的運(yùn)用,傳達(dá)了作者內(nèi)心的痛苦和希望。這首詩(shī)詞代表了唐代詩(shī)歌的一種風(fēng)格,同時(shí)也反映了作者在社會(huì)變遷中的個(gè)人處境和情感體驗(yàn)。 |
|