|
喜遷鶯 / 作者:吳潛 |
良辰佳節(jié)。
問底事,十番九番為客。
景物春妍,鶯花日鬧,自是情懷今別。
只有思?xì)w魂夢,卻怕杜鵑啼歇。
消凝處,正絲揚(yáng)冉冉,寸腸千折。
謾說。
臨曲水,修竹茂林,人境成雙絕。
俯仰俱陳,彭殤等幻,何計(jì)世殊時(shí)隔。
倚樓碧云日暮,漠漠遠(yuǎn)山千疊。
沈醉好,又城頭畫角,一聲聲咽。
|
|
喜遷鶯解釋: 《喜遷鶯》是宋代吳潛的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
喜慶的天氣,美好的節(jié)日。詢問家中的事情,十次九次都是外客。春天的景色美麗動(dòng)人,鶯鳥在花叢中歡鬧,只有我現(xiàn)在別離的情懷。只有思念歸鄉(xiāng)的靈魂和夢境,卻害怕杜鵑鳥停止歌唱。在靜謐的地方,陽光柔和而溫暖,我的心思千回百轉(zhuǎn)。虛假的言辭。臨著曲水,修竹茂盛的林中,人與自然融為一體。抬頭低頭都是陳列的景象,彭殤等人物都成了虛幻,我們之間有著不同的命運(yùn)和時(shí)光的隔閡。倚在樓上,青云漸漸西落,遠(yuǎn)山隱隱約約。陶醉其中,又傳來城頭上的樂器聲,一聲聲仿佛在哽咽。
詩意:
《喜遷鶯》描繪了一個(gè)離鄉(xiāng)背井的游子的情感和思鄉(xiāng)之情。詩中表現(xiàn)了作者對家鄉(xiāng)的思念和對離別的不舍,同時(shí)也反映了人與自然、人與世界的相互關(guān)系。詩人通過描繪春天的美麗景色和鳥兒的歡鬧,表達(dá)了自己內(nèi)心的憂傷和孤獨(dú)。詩中還通過描繪人與自然的融合和人與人之間的隔閡,傳達(dá)了對現(xiàn)實(shí)世界的思考和對命運(yùn)的無奈。
賞析:
《喜遷鶯》以細(xì)膩的筆觸描繪了春天的景色和內(nèi)心的情感,展現(xiàn)了宋代詩人獨(dú)特的感受和表達(dá)方式。詩詞通過對景物的描繪,將讀者帶入了一個(gè)充滿生機(jī)和美好的春天世界,同時(shí)也傳達(dá)了詩人內(nèi)心的苦悶和思鄉(xiāng)之情。詩中運(yùn)用了對比手法,通過對人與自然、人與人之間的對比,突出了詩人的孤獨(dú)和離鄉(xiāng)的痛苦。整首詩詞情感真摯,意境深遠(yuǎn),給人以思考和共鳴的空間,展現(xiàn)了宋代詩人的獨(dú)特魅力。 |
|