|
沁園春(己未翠山勸農(nóng)) / 作者:吳潛 |
二十年前,君王東顧,詔牧此州。
念昔時(shí)豪杰,猶難辟闔,如今老大,卻更遲留。
四載相望,三春又半,邂逅劭農(nóng)得縱游。
田疇事,是桑條正長(zhǎng),麥含初抽。
悠悠。
身世何求。
算七十迎頭合罷休。
謾繞堤旌纛,牽連_棹,喧天鼓吹,斷送龍舟。
翠_層邊,碧云堆處,一擔(dān)擔(dān)來(lái)天外愁。
如何好,且同斟綠醑,自課清謳。
|
|
沁園春(己未翠山勸農(nóng))解釋: 《沁園春(己未翠山勸農(nóng))》是宋代吳潛創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
二十年前,君王東顧,詔命我牧養(yǎng)這片土地。
懷念過(guò)去的豪杰,仍難以忘懷,如今我已年邁,
卻仍然遲遲不愿離去。四年的相望,三個(gè)春天已過(guò)去一半,
偶然遇到了劭農(nóng),得以自由自在地游玩。
田地里的事務(wù),桑樹枝條正在茁壯成長(zhǎng),麥苗剛剛抽芽。
悠悠,我對(duì)自己的身世又有何求。
七十歲的時(shí)候,我將停止勞作,迎接幸福的晚年。
那些無(wú)謂地繞著河堤擺放的旌旗和旗幟,
牽扯著船槳,喧囂的天鼓和吹笛聲,
卻斷送了龍舟的前進(jìn)。青山翠綠的邊緣,
碧云堆積的地方,一擔(dān)擔(dān)憂愁從天外而來(lái)。
如何才能好呢?讓我們一起品嘗著綠色的醑酒,
自愿地學(xué)習(xí)清雅的歌謠吧。
詩(shī)意和賞析:
《沁園春(己未翠山勸農(nóng))》以牧養(yǎng)之名,表達(dá)了吳潛對(duì)田園生活和農(nóng)耕文化的向往和推崇之情。詩(shī)中描繪了過(guò)去君王的召喚和自己對(duì)此地的牧養(yǎng),表達(dá)了對(duì)過(guò)去英雄豪杰的懷念,同時(shí)也表達(dá)了自己晚年不愿離去的情感。作者在四年的相望中偶遇了劭農(nóng),得以體驗(yàn)到了自由自在的田園生活,桑樹和麥苗的生長(zhǎng)也成為了詩(shī)中的景觀。然而,他對(duì)于現(xiàn)實(shí)中喧囂的繁華和浮躁感到困擾,認(rèn)為這些無(wú)謂的喧囂阻礙了人們前進(jìn)的道路。最后,他表達(dá)了對(duì)青山、碧云之外的憂愁和迷惘,并呼吁與他一同品嘗綠色的醑酒,學(xué)習(xí)清雅的歌謠。
這首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)田園生活和農(nóng)耕文化的歌頌,表達(dá)了作者對(duì)于寧?kù)o、自由和清雅的向往。詩(shī)中運(yùn)用了豐富的自然景物描寫,展示了作者對(duì)自然環(huán)境的敏感和熱愛(ài)。同時(shí),通過(guò)對(duì)喧囂和浮躁的批判,呼喚人們回歸田園生活,追求內(nèi)心的寧?kù)o與自在。整首詩(shī)以恬靜、舒緩的語(yǔ)調(diào)展示了作者對(duì)于田園生活的向往和追求,給人一種寧?kù)o、溫馨的感覺(jué)。 |
|