|
笙 / 作者:張祜 |
董雙成一妙,歷歷韻風(fēng)篁。
清露鶴聲遠(yuǎn),碧云仙吹長(zhǎng)。
氣侵銀項(xiàng)濕,膏胤漆瓢香。
曲罷不知處,巫山空夕陽。
|
|
笙解釋: 詩詞:《笙》
朝代:唐代
作者:張祜
董雙成一妙,
歷歷韻風(fēng)篁。
清露鶴聲遠(yuǎn),
碧云仙吹長(zhǎng)。
氣侵銀項(xiàng)濕,
膏胤漆瓢香。
曲罷不知處,
巫山空夕陽。
中文譯文:
董雙成一種妙音,
清晰地響徹在風(fēng)中的竹林。
清晨的露水和鶴鳴聲遙遠(yuǎn),
碧云中仙人的笙簫吹奏長(zhǎng)久。
音樂的氣息滲入銀制樂器濕潤(rùn),
調(diào)音膏和漆制的樂器散發(fā)著香氣。
音樂曲罷后,不知道它的去向,
巫山上只剩下空蕩蕩的夕陽。
詩意:
這首詩描繪了一幅音樂景象,以笙簫為主題。詩人描述了笙簫的美妙音色和樂曲中的動(dòng)人情調(diào)。清晨的露水和鶴鳴聲使得這美妙的音樂遙遠(yuǎn)傳達(dá),仿佛來自碧云之中的仙人吹奏的笙簫長(zhǎng)久不絕。詩中還表達(dá)了對(duì)樂器的贊美,樂器濕潤(rùn)的銀制部分和香氣四溢的調(diào)音膏和漆制樂器,展示了樂器的精致和高雅。最后兩句表達(dá)了音樂的魅力超越時(shí)間和空間,樂曲終止后,音樂的余韻消散,巫山上只剩下空蕩蕩的夕陽。
賞析:
這首詩以音樂為主題,通過對(duì)笙簫音色和樂曲的描繪,表達(dá)了音樂的美妙和神奇。詩人運(yùn)用生動(dòng)的詞語和意象,將音樂與自然景色相結(jié)合,營(yíng)造出一種唯美而富有想象力的氛圍。同時(shí),詩中的樂器描寫和對(duì)音樂的贊美,展示了中國(guó)古代音樂文化的獨(dú)特之處,以及對(duì)音樂藝術(shù)的崇敬之情。最后兩句則給人以思考,音樂的魅力超越了時(shí)空的限制,它的韻律和美妙在人們心中久久留存。整首詩以簡(jiǎn)潔而凝練的語言,抒發(fā)了詩人對(duì)音樂的深深喜愛和對(duì)美的追求,讓讀者感受到音樂的魔力和詩人的情感。 |
|