|
憶周秀才、素上人,時聞各在一方 / 作者:孟郊 |
東西分我情,魂夢安能定。
野客云作心,高僧月為性。
浮云自高閑,明月常空凈。
衣敝得古風(fēng),居山無俗病。
吟聽碧云語,手把青松柄。
羨爾欲寄書,飛禽杳難倩。
|
|
憶周秀才、素上人,時聞各在一方解釋: 《憶周秀才、素上人,時聞各在一方》是唐代孟郊創(chuàng)作的一首詩詞。下面是這首詩詞的中文譯文:
憶起周秀才、素上人,時聽聞各在異地,
東西分離,我心情感傷;
魂魄在夢中,怎能得到安寧。
野外的游客將心情吟唱,
高僧將月光視作自身的本性;
浮云自由自在地漂流,
明月常常清澈空靈。
衣衫雖然破舊,卻展現(xiàn)出古代的風(fēng)采;
居住在山中,沒有被世俗之病痛所困擾。
傾聽著碧云的語言,
手中握著青松的拐杖。
我羨慕你想要寄出的書信,
可是飛禽卻難以帶信到你的身邊。
這首詩詞表達(dá)了孟郊對周秀才和素上人的思念之情。他們分別在不同的地方,孟郊感到內(nèi)心的痛苦和無法安定。詩中通過描繪野客和高僧的形象,表達(dá)了不同人的心境和追求。野客用詩歌表達(dá)自己的情感,而高僧則將自然的月光視作自身的本性。浮云自由自在地漂流,明月常常清澈空靈,象征著自由和純潔。孟郊穿著破舊的衣衫,展現(xiàn)古代風(fēng)采,居住在山中,遠(yuǎn)離塵囂。他傾聽著碧云的語言,手中握著青松的拐杖,寄托自己的思念和情感。最后,孟郊表達(dá)了對周秀才和素上人的羨慕之情,但又感嘆飛禽難以將他的思念帶到遠(yuǎn)方。
這首詩詞通過對自然景物和人物形象的描繪,表達(dá)了作者對友人的思念和對自由、純潔的向往。同時,詩中還展現(xiàn)了孟郊對于古代風(fēng)采、山居生活和詩歌創(chuàng)作的熱愛和追求。整首詩詞情感真摯,意境深遠(yuǎn),展現(xiàn)了唐代詩人的獨(dú)特情感和對美好生活的追求。 |
|