|
送韓愈從軍 / 作者:孟郊 |
志士感恩起,變衣非變性。
親賓改舊觀,僮仆生新敬。
坐作群書吟,行為孤劍詠。
始知出處心,不失平生正。
凄凄天地秋,凜凜軍馬令。
驛塵時(shí)一飛,物色極四靜。
王師既不戰(zhàn),廟略在無競。
王粲有所依,元瑜初應(yīng)命。
一章喻檄明,百萬心氣定。
今朝旌鼓前,笑別丈夫盛。
|
|
送韓愈從軍解釋: 《送韓愈從軍》是唐代詩人孟郊創(chuàng)作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
詩詞的中文譯文:
志士感恩起,變衣非變性。
親賓改舊觀,僮仆生新敬。
坐作群書吟,行為孤劍詠。
始知出處心,不失平生正。
凄凄天地秋,凜凜軍馬令。
驛塵時(shí)一飛,物色極四靜。
王師既不戰(zhàn),廟略在無競。
王粲有所依,元瑜初應(yīng)命。
一章喻檄明,百萬心氣定。
今朝旌鼓前,笑別丈夫盛。
詩意和賞析:
《送韓愈從軍》表達(dá)了孟郊對韓愈從軍的送別之情。詩中通過對士人韓愈的贊美和祝福,展示了士人的高尚品德和忠誠精神。
詩的開篇,表達(dá)了志士感恩之心,意味著韓愈愿意為國家和人民奮勇從戎,不僅是為了表現(xiàn)個(gè)人的英勇,更是為了盡自己的責(zé)任和使命。詩句"變衣非變性"意味著韓愈雖然改變了服飾,但他的性格和品質(zhì)依然堅(jiān)定不移。
接下來的幾句描繪了韓愈離別之時(shí),親朋好友都改變了對他的看法,仆從們對他產(chǎn)生了新的敬意,這體現(xiàn)了韓愈的威望和人格魅力。
詩的后半部分描述了韓愈在行軍途中的情景,他坐下來吟誦群書,行走時(shí)以孤劍抒發(fā)心聲。這表明韓愈不僅有文學(xué)才華,還有武勇之氣,他秉持著正直和忠誠的品德。
詩的末尾,描寫了韓愈所在的軍隊(duì)的壯麗景象和氣勢,天地間的秋意凄涼,軍馬的嚴(yán)整有序。驛站的塵土?xí)r而飛揚(yáng),景色寧靜而肅穆。王師未戰(zhàn),但軍令旗卻令人肅然起敬。廟堂中的計(jì)謀已無可爭辯,王粲有所依靠,元瑜初次應(yīng)命。一篇檄文明確了軍隊(duì)的使命,百萬將士的心氣也因此而堅(jiān)定。
最后兩句描寫了韓愈離別的場景,他面對著旌鼓和盛大的氣氛,微笑著與諸位丈夫告別。整首詩以送別的方式展示了韓愈的英雄形象,表達(dá)了對他的敬佩和祝福。
這首詩通過對韓愈的送別,展示了詩人孟郊對于忠誠和高尚品德的贊美,同時(shí)也傳達(dá)了對士人從軍的理解和支持。整體上,這首詩詞表達(dá)了對士人的敬仰和對忠誠精神的推崇,體現(xiàn)了唐代士人的儒家思德和忠誠精神的重要性。 |
|