|
故人張諲工詩善易卜兼能丹青草隸頃以詩見贈聊獲酬之 / 作者:王維 |
不逐城東游俠兒,隱囊紗帽坐彈棋。
蜀中夫子時開卦,洛下書生解詠詩。
藥闌花徑衡門里,時復(fù)據(jù)梧聊隱幾。
屏風(fēng)誤點惑孫郎,團(tuán)扇草書輕內(nèi)史。
故園高枕度三春,永日垂帷絕四鄰。
自想蔡邕今已老,更將書籍與何人。
|
|
故人張諲工詩善易卜兼能丹青草隸頃以詩見贈聊獲酬之解釋:
故人張諲工詩善易(注:易卜,指占卜;兼能,指才能出眾),
丹青草隸頃(注:頃,古代計時單位)以詩見贈聊(注:聊,勉強(qiáng))獲酬(注:酬,報答)之。
不逐城東游俠兒(注:游俠兒,指放浪不羈之人),
隱囊紗帽坐彈棋(注:隱囊,指藏在囊中;紗帽,古代讀書人佩戴的帽子;
彈棋,指下棋)。
蜀中夫子時開卦(注:蜀中夫子,指蜀地的學(xué)者;
開卦,指使用卜筮方法占卜),
洛下書生解詠詩(注:洛下,指洛陽,古代文化中心;
解詠,指對詩歌進(jìn)行解讀)。
藥闌花徑衡門里(注:藥闌,指種植藥物的園子;
花徑,指園中花草繁盛的小道;
衡門,指衡陽的城門),
時復(fù)據(jù)梧聊隱幾(注:復(fù),指再次;
據(jù)梧,指靠在梧桐樹下;
聊隱幾,勉強(qiáng)湊合做一個書桌)。
屏風(fēng)誤點惑孫郎(注:屏風(fēng),指用來遮擋或裝飾的屏風(fēng);
誤點,指因為屏風(fēng)擋住了光線而寫字犯錯;
惑孫郎,指稱呼自己為“惑(迷惑)孫郎”,比喻自居為才子),
團(tuán)扇草書輕內(nèi)史(注:團(tuán)扇,指裝飾著花鳥圖案的折扇;
草書,指草書字體的書法;
內(nèi)史,指古代官職)。
故園高枕度三春(注:高枕,指在夢中回到故園;
度三春,指過了三個春天),
永日垂帷絕四鄰(注:垂帷,指長時間閉門不出;
絕四鄰,指與四鄰人疏遠(yuǎn))。
自想蔡邕今已老(注:蔡邕,指東漢末年的學(xué)者和官員;
今已老,指蔡邕已經(jīng)年老),
更將書籍與何人(注:將,指把書籍留給)。
譯文:
故人張諲精通詩文和易卜卦,他能夠運用丹青筆墨和隸書體來表達(dá)自我,
我便以詩詞與他見面,獲得一些微薄的回報。
他不像那些游俠之輩,閑逛在東城,
而是坐在家中,身穿紗帽,專心弈棋。
蜀中的學(xué)者經(jīng)常進(jìn)行卜卦扮演,
洛陽的書生則擅長解讀詩歌的內(nèi)涵。
他在蔬果園中,花徑小道與園門之間,
時常出現(xiàn),靠在梧桐樹下,勉強(qiáng)湊合著一個臨時書桌。
屏風(fēng)擋住了光線,讓我寫字失誤,
我以“惑孫郎”自稱,用團(tuán)扇編寫草書,似乎輕視內(nèi)史(官職)。
我長時間閉門不出,忽略了四鄰,
只是靜靜地高枕著,念念不忘故園三個春天。
我想起了蔡邕,他已是年邁老人,
不知道將來將書籍留給誰來繼承。
詩意和賞析:
這首詩表達(dá)了詩人王維對于知己張諲的懷念與贊美。
詩中描繪了張諲不同于游俠的生活方式,他坐在家中靜心下棋,同時又能夠善于詩詞和易卜卦。
王維與張諲之間有著相互交流和啟發(fā),他們相互贈詩,相互鼓勵,這樣的友情讓王維獲得一些回報和滿足。
詩中描繪了一種避世的生活態(tài)度,詩人寧愿閉門不出,遠(yuǎn)離塵囂,沉浸在自己的想象和創(chuàng)作中。
詩人對于過去的友誼和故園的思念,讓他樂于守望默默地高枕度過日子。
最后的幾句描繪了詩人對于蔡邕的思念,暗示了自己年老之后書籍的寄托問題,也讓人對于時間的流逝產(chǎn)生一定的反思和感慨。
整首詩情感真摯,言辭簡練,通過細(xì)膩的描寫表現(xiàn)了詩人的內(nèi)心世界和寂寞的心情。
|
|