|
江墅言懷 / 作者:陸龜蒙 |
病身兼稚子,田舍劣相容。
跡共公卿絕,貧須稼穡供。
月方行到閏,霜始近言濃。
樹少棲禽雜,村孤守犬重。
汀洲藏晚弋,籬落露寒舂。
野弁欹還整,家書拆又封。
杉篁宜夕照,窗戶倚疏鐘。
南北唯聞戰,縱橫未勝農。
大春雖苦學,叔夜本多慵。
直使貂裘弊,猶堪過一冬。
|
|
江墅言懷解釋: 《江墅言懷》
病身兼稚子,田舍劣相容。
跡共公卿絕,貧須稼穡供。
月方行到閏,霜始近言濃。
樹少棲禽雜,村孤守犬重。
汀洲藏晚弋,籬落露寒舂。
野弁欹還整,家書拆又封。
杉篁宜夕照,窗戶倚疏鐘。
南北唯聞戰,縱橫未勝農。
大春雖苦學,叔夜本多慵。
直使貂裘弊,猶堪過一冬。
中文譯文:
身體不好又有年幼的孩子,農村的生活條件差。
與公卿的行跡已經斷絕,貧窮需要依靠耕種來維持。
月亮剛到閏月,霜花開始變得濃厚。
樹上少了棲息的鳥兒,農村孤寂只有犬吠聲重重。
汀洲隱藏了晚間射獵的器械,籬笆和果園露出了嚴寒的打磨痕跡。
野鹿歪倒著停下,家書迭起封閉。
松樹和竹籬適合于晚間的照明,窗戶斜倚望著稀疏的鐘聲。
南北只能聽到戰爭的消息,縱橫交錯的戰亂還未能勝過農耕之力。
即使是在美好的春天,我也只是苦苦學習,晚上仍有很多慵懶。
即便是穿著貂皮皮衣,也只能勉強度過一個冬天。
詩意和賞析:
這首詩描繪了作者陸龜蒙生活在農村的困境和內心的感受。作者的身體虛弱,又有幼子要照顧,承擔起了艱苦的生活。與公卿的見面已經斷絕,與政治權勢無緣,只能依賴自己耕種來維持生活。描寫了農村的嚴冬景象,孤寂的村莊只能聽到犬吠聲,家書拆合,村莊景象凄涼。在這樣的環境下,作者仍然堅持不懈地學習。詩中的“南北唯聞戰,縱橫未勝農”表達了作者希望農耕文明能夠戰勝戰爭。詩中帶有一種自謙和自嘲的情感,雖然身處困境但仍然堅強。整首詩以自然景色來抒發作者的情感,深情厚意。 |
|