|
游李山人所居因題屋壁 / 作者:王維 |
世上皆如夢(mèng),狂來(lái)止自歌。
問(wèn)年松樹(shù)老,有地竹林多。
藥倩韓康賣(mài),門(mén)容尚子過(guò)。
翻嫌枕席上,無(wú)那白云何。
|
|
游李山人所居因題屋壁解釋?zhuān)?/h2>
《游李山人所居因題屋壁》是唐代王維所作的詩(shī)詞。下面是對(duì)該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
世上的一切皆如夢(mèng)幻,
狂來(lái)的時(shí)候只能自我歌頌。
問(wèn)歲月,松樹(shù)老去了,
有地方多種竹子。
賣(mài)藥的倩女韓康,
門(mén)前迎來(lái)了尚子。
我翻了翻枕頭和席子,
卻沒(méi)有了我所期望的白云。
詩(shī)意:
這首詩(shī)以富有禪意的方式表達(dá)了生命的短暫和萬(wàn)物的無(wú)常。詩(shī)人覺(jué)得人生仿佛一場(chǎng)夢(mèng),而在夢(mèng)中,他用歌聲來(lái)自欺,暫時(shí)止住了內(nèi)心的瘋狂。詩(shī)人問(wèn)候了歲月的老去,以及身邊生活的種種變化,尤其特別提到了多種竹子的生長(zhǎng)。詩(shī)人還描繪了一個(gè)藥店的情景,提到了倩女韓康和尚子門(mén)前的交流。最后,詩(shī)人抱怨自己的枕頭和席子上都沒(méi)有他所期望的白云,暗示詩(shī)人對(duì)于現(xiàn)實(shí)生活的不滿和對(duì)理想世界的向往。
賞析:
這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔樸實(shí)的文字表達(dá)了王維對(duì)于人生的思考和隱居生活的尋找。詩(shī)中的“夢(mèng)”,給人一種哲理和超驗(yàn)的感覺(jué),暗示了一種生命的虛幻與無(wú)常。尤其在最后兩句,“翻嫌枕席上,無(wú)那白云何”,通過(guò)對(duì)枕頭和席子上白云的向往,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)于現(xiàn)實(shí)世界的不滿,以及對(duì)理想世界的追求。這種追求和對(duì)禪意生活的追尋,也是王維詩(shī)歌中的常見(jiàn)主題。整首詩(shī)以簡(jiǎn)短而有力的語(yǔ)句,傳遞出一種唯美而深邃的感覺(jué)。
|
|