|
松江渡送人(一作松江懷古) / 作者:許渾 |
故國(guó)今何在,扁舟竟不歸。
云移山漠漠,江闊樹依依。
晚色千帆落,秋聲一雁飛。
此時(shí)兼送客,憑檻欲沾衣。
|
|
松江渡送人(一作松江懷古)解釋: 松江渡送人(一作松江懷古)
故國(guó)今何在,扁舟竟不歸。
云移山漠漠,江闊樹依依。
晚色千帆落,秋聲一雁飛。
此時(shí)兼送客,憑檻欲沾衣。
中文譯文:
曾經(jīng)的故國(guó)現(xiàn)在何處,扁舟竟不歸。
云朵移動(dòng),山巒變得模糊;江湖遼闊,樹木依依。
夕陽(yáng)下,數(shù)不盡的船帆落下;秋天的聲音,只有一聲雁鳴。
此刻,我也要送別客人,倚在欄桿上,欲壑難填。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描述了詩(shī)人在松江渡口無法回到他的故鄉(xiāng)的遺憾和愁思。他感嘆著過去的時(shí)光,對(duì)現(xiàn)實(shí)的變幻感到困惑和傷感。他欣賞自然景色,但也感慨人生的無常和離別。在送別客人時(shí),他深感離人之苦,思緒萬千。
賞析:
這首詩(shī)的寫景手法獨(dú)到,描繪了故國(guó)如今的景象,以及詩(shī)人內(nèi)心的感嘆和思考。詩(shī)中運(yùn)用了意象豐富的語(yǔ)言,將壯麗的自然景色與詩(shī)人的心情巧妙地結(jié)合在一起。從詩(shī)人對(duì)往昔故國(guó)的懷念之情,到對(duì)現(xiàn)實(shí)的疑惑和無奈,再到對(duì)離別的痛苦的感受,全詩(shī)表達(dá)了一種悲壯的情懷。詩(shī)人以極簡(jiǎn)的文字精準(zhǔn)地把握了情感和意境,使讀者在閱讀中能夠感受到他內(nèi)心的矛盾和無奈,產(chǎn)生共鳴。整首詩(shī)字字珠璣,意境深遠(yuǎn),情感真摯,是一首優(yōu)秀的唐詩(shī)。 |
|