|
東游留別李叢秀才 / 作者:許渾 |
煩君沽酒強登樓,罷唱離歌說遠游。
文字豈勞諸子重,風塵多幸故人憂。
數程山路長侵夜,千里家書動隔秋。
起憑欄干各垂淚,又驅羸馬向東州。
|
|
東游留別李叢秀才解釋: 東游留別李叢秀才
煩君沽酒強登樓,罷唱離歌說遠游。
文字豈勞諸子重,風塵多幸故人憂。
數程山路長侵夜,千里家書動隔秋。
起憑欄干各垂淚,又驅羸馬向東州。
譯文:
我煩擾著你,讓你斟酒,極力爬上樓頂,
唱罷離歌,述說遠游的心情。
文字何須再費心思給各位學士重讀,
漂泊沙塵中,幸好還有故友憂慮相隨。
漫長的山路數次穿過夜幕,
家書行程千里,隔著秋天的距離動情。
我站在欄桿旁,眼淚紛紛落下,
再驅使著瘦弱的馬朝東州前進。
詩意和賞析:
這首詩是許渾在離別李叢秀才時寫的。詩人在離別之際,對于辛酸的離情和遠行的辛苦都有所反映。
首先,詩人煩擾著李叢秀才斟酒,爬上樓頂說離別之情,表達了詩人內心的痛苦和不舍。其次,詩人感慨文字的價值不再重要,因為在流寓他鄉的風塵中,真正能理解和關心自己的只有故友。最后,詩人描述了漂泊在外的艱辛,長途跋涉的山路和隔絕家鄉的千里家書讓詩人倍感孤寂和思念。在詩的結尾,詩人站在欄桿上淚如雨下,繼續驅策瘦弱的馬去東州。
這首詩以自然流暢的語言表達了作者對離別和遠行的痛苦體驗的深切感受。詩中的描寫細膩而感人,通過對細節的描述,給人以情感上的共鳴。整首詩通過寥寥數語,傳達了作者內心的無盡離愁和辛酸。同時,詩人對友情的珍視和思鄉之情的真摯表達,使整首詩更具有感情色彩和深遠的意義。 |
|