|
留別山中溫古上人兄并示舍弟縉 / 作者:王維 |
解薜登天朝,去師偶時(shí)哲。
豈惟山中人,兼負(fù)松上月。
宿昔同游止,致身云霞末。
開軒臨潁陽(yáng),臥視飛鳥沒。
好依盤石飯,屢對(duì)瀑泉渴。
理齊小狎隱,道勝寧外物。
舍弟官崇高,宗兄此削發(fā)。
荊扉但灑掃,乘閑當(dāng)過歇。
|
|
留別山中溫古上人兄并示舍弟縉解釋:
中文譯文:
別離山中溫古上人兄并給舍弟縉,登臨薜草,進(jìn)入天朝,與師兄分別時(shí),感嘆他的聰明才智。豈止山中人能像他一樣,還能夠領(lǐng)略到在松樹上的月光。曾經(jīng)一起旅行和停留,奮身融入云霞的盡頭。在開放的窗前遠(yuǎn)眺潁陽(yáng)河,躺下來看飛鳥一下子消失在云中。喜歡靠著崖石進(jìn)餐,而且經(jīng)常飲渴時(shí)對(duì)著瀑布泉水。堅(jiān)持修身齊儉和避世隱居,認(rèn)為修道比任何世俗之物更為重要。舍弟的官位高升,而宗兄這時(shí)卻削發(fā)出家。簡(jiǎn)單地清掃著芒草的家門,乘閑時(shí)經(jīng)過這里休息一下。
詩(shī)意:
這首詩(shī)是王維給山中的好友溫古上人送行的作品。詩(shī)中,王維表達(dá)了對(duì)溫古上人聰明才智的贊嘆,并對(duì)他們?cè)黄鹪诮仙剿杏螝v、修道的時(shí)光心生感慨。詩(shī)人借此贊頌和告別,表達(dá)了對(duì)友誼、自然和修道的向往與珍惜,同時(shí)也抒發(fā)了自己對(duì)宗兄出家的思考和祝福。
賞析:
這首詩(shī)寫了王維和溫古上人的離別以及對(duì)友誼、自然和修道生活的思考。詩(shī)中的景物描寫簡(jiǎn)練而精準(zhǔn),通過描繪山中的景色和與人的互動(dòng),展現(xiàn)了作者內(nèi)心的情感和對(duì)于人生意義的思考。王維以寫景抒懷的手法,讓讀者感受到山水之間的寧?kù)o與宏闊,并引發(fā)思考人與自然、人與人之間的關(guān)系。整首詩(shī)以山中和修道為背景,體現(xiàn)了王維的詩(shī)人精神和哲學(xué)觸覺。
|
|