|
細(xì)雨 / 作者:溫庭筠 |
憑軒望秋雨,涼入暑衣清。
極目鳥頻沒,片時云復(fù)輕。
沼萍開更斂,山葉動還鳴。
楚客秋江上,蕭蕭故國情。
|
|
細(xì)雨解釋: 細(xì)雨淅淅瀝瀝落在秋日的早晨,
涼意透過薄衫清爽宜人。
遠(yuǎn)望,許多鳥兒頻頻掠過,消失不見,
片刻之后,云彩又變得輕盈。
沼地上的浮萍開放又閉合,
山葉搖動著發(fā)出低微的聲音。
一個楚國的客人在秋天的江邊,
寂寞凄涼,忍不住思念起故鄉(xiāng)。
譯文:
細(xì)雨淅淅瀝瀝,從遠(yuǎn)處看,秋雨清涼透人衣。眼望不遠(yuǎn),鳥兒頻頻掠過,瞬間消失。片刻之后,云彩又重又輕。沼澤上的浮萍開放然后又合攏,山葉搖動時發(fā)出微小的聲音。一個來自楚國的客人站在秋江邊,幽寂凄涼,思念故土之情難禁。
詩意:
《細(xì)雨》這首詩描繪了一個秋天的早晨場景,以及在這樣的環(huán)境中產(chǎn)生的情感。作者通過細(xì)膩的描寫,展現(xiàn)了秋雨的涼爽和清新,同時也表達(dá)了楚客在秋雨中對故鄉(xiāng)的思念之情。整首詩以雨水和天空的變幻為線索,交替描繪了自然景致和人物情感,表達(dá)了詩人對故國故土的懷念和感傷之情。
賞析:
這首詩以簡潔而細(xì)膩的語言描繪了秋雨的景象,通過細(xì)雨、云彩、鳥兒、浮萍和山葉等元素的描述,創(chuàng)造出了一幅細(xì)致而富有韻律感的畫面。詩人以自然景觀來映襯內(nèi)心的情感,將雨水和云彩的變幻與楚客的思念感情相結(jié)合,使整首詩充滿了詩意和情感的層次。同時,通過插入“楚客秋江上,蕭蕭故國情”這一句,詩人將個人的思鄉(xiāng)之情與整個故國的凄涼景象相融合,以巧妙的方式表達(dá)了對故土的眷戀之情。 |
|