|
送人游淮海(一作宿友人池) / 作者:溫庭筠 |
背檣燈色暗,宿客夢初成。
半夜竹窗雨,滿池荷葉聲。
簟涼秋閤思,木落故山情。
明發又愁起,桂花溪水清。
|
|
送人游淮海(一作宿友人池)解釋: 詩詞:《送人游淮海(一作宿友人池)》
作者:溫庭筠(唐代)
背檣燈色暗,宿客夢初成。
半夜竹窗雨,滿池荷葉聲。
簟涼秋閤思,木落故山情。
明發又愁起,桂花溪水清。
中文譯文:
背靠著座船燈暗淡,宿客剛入夢鄉。
夜半時分竹窗外下著雨,滿池荷葉發出聲音。
涼爽的竹席中思量著秋天的屋子,思念著離開的故鄉。
明亮的醒來又心生憂愁,桂花溪水清澈無瑕。
詩意和賞析:
這首詩是送別一位朋友或同伴,但標題也有一種宿友人池的說法。整首詩情感沉郁,描繪了宿舍闇靜的氛圍,宿客迷迷糊糊地成夢。
詩人使用了形象生動的描寫,描述了夜半時分竹窗外細密的雨聲和滿池荷葉的清脆聲音,向讀者展示了寂靜的夜晚的情景。這兒的“荷葉聲”和水聲相呼應,為整個詩篇提供了柔和的音韻。
第四句表達了詩人思念家鄉的情感,以及離故園的思念之苦。秋天的氣息和一片木葉落下,勾起了對故山故鄉的深情思念。
最后,桂花溪水清澈,明亮的曙光之下,詩人心頭又充滿了憂愁,這反映了離別的情感和人與人之間的友誼之脆弱。
整體來說,這首詩以簡潔的語言,表達了離別的傷感情緒,以及對故鄉和親朋好友的思念之情。它通過對自然景物的描繪,以及情感的交融,展示了溫庭筠對人生的體會和感悟。 |
|