|
送李員外使還蘇州,兼呈前袁州李使君,賦得長(zhǎng)字…從兄 / 作者:劉長(zhǎng)卿 |
別離共成怨,衰老更難忘。
夜月留同舍,秋風(fēng)在遠(yuǎn)鄉(xiāng)。
朱弦徐向燭,白發(fā)強(qiáng)臨觴。
歸獻(xiàn)西陵作,誰(shuí)知此路長(zhǎng)。
|
|
送李員外使還蘇州,兼呈前袁州李使君,賦得長(zhǎng)字…從兄解釋: 詩(shī)詞的中文譯文:
送李員外使還蘇州,兼呈前袁州李使君,賦得長(zhǎng)字…從兄
別離成為共同的怨恨,衰老更加難以忘懷。
夜晚的月光留在同一住處,秋風(fēng)吹拂在遠(yuǎn)方的故鄉(xiāng)。
朱紅的琴弦慢慢撥向燭火,白發(fā)苦澀地舉起酒杯。
歸去獻(xiàn)上西陵的作品,誰(shuí)知道這條路有多遠(yuǎn)。
詩(shī)意:
這首詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人在送別李員外返回蘇州時(shí)的情感和心情。詩(shī)人深感離別帶來(lái)的怨恨,而年輕時(shí)的激情已不復(fù)存在,難以忘卻。在夜晚的月光下,思緒依然停留在一處,而秋風(fēng)吹拂著遠(yuǎn)方的故鄉(xiāng),使人不能釋?xiě)选T?shī)人描述了琴弦輕撥燭火的景象,展現(xiàn)出對(duì)逝去歲月的感慨和對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)的痛苦。最后,詩(shī)人將自己的作品帶回西陵,卻不知道這條回家的路有多遠(yuǎn)。
賞析:
這首詩(shī)通過(guò)描寫(xiě)離別之情和對(duì)時(shí)間流轉(zhuǎn)的思考,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)溫暖和痛苦回憶的揮之不去的留戀之情。詩(shī)中的朱紅琴弦和白發(fā)舉杯形成了鮮明的對(duì)比,反映了詩(shī)人在歲月中的變化和對(duì)時(shí)間的積怨。詩(shī)人在最后兩句中以問(wèn)句的方式表達(dá)了對(duì)回家路程的不確定性,同時(shí)也暗示了人生的方向會(huì)有不可預(yù)測(cè)的改變。整首詩(shī)寫(xiě)意含蓄,用字簡(jiǎn)潔而有力,展示了唐代詩(shī)人的情感和生活體驗(yàn)。 |
|