|
送顧長 / 作者:劉長卿 |
由來山水客,復道向新安。
半是乘槎便,全非行路難。
晨裝林月在,野飯浦沙寒。
嚴子千年后,何人釣舊灘。
|
|
送顧長解釋: 送顧長
由來山水客,
復道向新安。
半是乘槎便,
全非行路難。
晨裝林月在,
野飯浦沙寒。
嚴子千年后,
何人釣舊灘。
中文譯文:
送顧長
記載自古以來的山水之客,
再次來到新安之路。
部分上船方便,
完全不是行路之難。
清晨穿上朝服,林中的月光閃爍,
在野外采集食物、在浦沙上用餐,感受著寒冷。
經過千年,嚴子(指嚴子陵)之后,
誰還會在這舊灘上釣魚呢?
詩意和賞析:
這首詩是唐代劉長卿的一首送別詩,送別的對象是顧長,詩中敘述了與顧長分別時的情景和心情。
詩的前四句描述了主人公順利乘船前往新安的場景。前兩句提到了旅行者乘船游山水的情景,第三句描繪了乘船的方便,第四句指出這次旅行并沒有什么困難。
接下來的兩句詩描述的是早上穿戴整齊的主人公在林中賞月的景象,然后通過野餐場景來表達凄涼的寒冷。
最后兩句則是詩人通過嚴子(指嚴子陵)這個角色來表達世事的無常和時光的流逝,以及曾經的釣魚之地已經不再有人愿意再去的寂寞。整首詩以樸實無華的語言展現了離別之情,以及對時光流逝的思考。 |
|