|
入白沙渚,夤緣二十五里至石窟山下,懷天臺(tái)陸山人 / 作者:劉長(zhǎng)卿 |
遠(yuǎn)嶼靄將夕,玩幽行自遲。
歸人不計(jì)日,流水閑相隨。
輟棹古崖口,捫蘿春景遲。
偶因回舟次,寧與前山期。
對(duì)此瑤草色,懷君瓊樹(shù)枝。
浮云去寂寞,白鳥(niǎo)相因依。
何事愛(ài)高隱,但令勞遠(yuǎn)思。
窮年臥海嶠,永望愁天涯。
吾亦從此去,扁舟何所之。
迢迢江上帆,千里東風(fēng)吹。
|
|
入白沙渚,夤緣二十五里至石窟山下,懷天臺(tái)陸山人解釋?zhuān)?/h2> 入白沙渚,夤緣二十五里至石窟山下,懷天臺(tái)陸山人
遠(yuǎn)嶼靄將夕,玩幽行自遲。
歸人不計(jì)日,流水閑相隨。
輟棹古崖口,捫蘿春景遲。
偶因回舟次,寧與前山期。
對(duì)此瑤草色,懷君瓊樹(shù)枝。
浮云去寂寞,白鳥(niǎo)相因依。
何事愛(ài)高隱,但令勞遠(yuǎn)思。
窮年臥海嶠,永望愁天涯。
吾亦從此去,扁舟何所之。
迢迢江上帆,千里東風(fēng)吹。
中文譯文:
從白沙渚上行了二十五里,來(lái)到石窟山下,懷念天臺(tái)陸山人。
遠(yuǎn)處的小島即將暮色降臨,我悠閑地漫步在幽靜的景色中。
歸人不計(jì)算著日子,隨著流水悠閑地相伴。
停船在古崖口,觸摸春景的芬芳稍晚。
偶然因?yàn)榛刂垡豢蹋辉概c前方的山巒告別。
對(duì)著這美麗的瑤草色,留戀著你,我的瓊樹(shù)枝。
飄散的浮云孤獨(dú)而寂寞,白鳥(niǎo)相互依偎。
為了什么事情而追求高隱,但只希望工作不再忙碌而思念遠(yuǎn)方。
這些年我一直躺在海峽上,永遠(yuǎn)望著悲傷的天涯。
我也將從此離去,扁舟何處去。
長(zhǎng)長(zhǎng)的江上帆,東風(fēng)吹送著千里之遙。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)寫(xiě)景和表達(dá)了詩(shī)人對(duì)天臺(tái)陸山人的思念之情。詩(shī)人通過(guò)描繪白沙渚上的景色,表現(xiàn)了自然的寧?kù)o美和流水的悠閑。詩(shī)中還有對(duì)春景的描繪,著重表達(dá)了詩(shī)人對(duì)美麗自然的留戀之情。詩(shī)人對(duì)遠(yuǎn)方和遠(yuǎn)離塵囂的向往也通過(guò)描繪浮云和白鳥(niǎo)的形象來(lái)表達(dá)。詩(shī)人表達(dá)了對(duì)高隱生活的向往,但也透露了對(duì)遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)和思念的痛苦。最后,詩(shī)人將自己比喻為一艘扁舟,在東風(fēng)的吹送下遠(yuǎn)離并期待未來(lái)的歸宿。整首詩(shī)語(yǔ)言簡(jiǎn)練,意境深遠(yuǎn),通過(guò)對(duì)自然景色的描繪和對(duì)內(nèi)心思念的抒發(fā),表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心紛亂的情感和對(duì)遠(yuǎn)方的向往。整體氣氛凝重,意境深遠(yuǎn)。 |
|