|
京口懷洛陽(yáng)舊居,兼寄廣陵二三知己 / 作者:劉長(zhǎng)卿 |
川闊悲無(wú)梁,藹然滄波夕。
天涯一飛鳥(niǎo),日暮南徐客。
氣混京口云,潮吞海門(mén)石。
孤帆候風(fēng)進(jìn),夜色帶江白。
一水阻佳期,相望空脈脈。
那堪歲芳盡,更使春夢(mèng)積。
故國(guó)胡塵飛,遠(yuǎn)山楚云隔。
家人想何在,庭草為誰(shuí)碧。
惆悵空傷情,滄浪有馀跡。
嚴(yán)陵七里灘,攜手同所適。
|
|
京口懷洛陽(yáng)舊居,兼寄廣陵二三知己解釋?zhuān)?/h2> 《京口懷洛陽(yáng)舊居,兼寄廣陵二三知己》是唐代詩(shī)人劉長(zhǎng)卿的作品。詩(shī)意悲涼,表達(dá)了作者離開(kāi)洛陽(yáng)故居,寄情京口和廣陵的懷舊之情。以下是詩(shī)詞的中文譯文及賞析:
川闊悲無(wú)梁,藹然滄波夕。
江水寬廣,我因此而感到無(wú)所依托,令人悲傷。在黃昏時(shí)分,江面波光皎潔。
天涯一飛鳥(niǎo),日暮南徐客。
一只孤獨(dú)的飛鳥(niǎo)在天涯飛翔,夜幕降臨時(shí),我作為南徐的客人。
氣混京口云,潮吞海門(mén)石。
京口的氣息與云彩交織在一起,潮水吞沒(méi)了海門(mén)的石頭。
孤帆候風(fēng)進(jìn),夜色帶江白。
孤獨(dú)的帆等待著風(fēng)的推進(jìn),夜空中有江水的白光。
一水阻佳期,相望空脈脈。
一條水阻礙了美好的相聚時(shí)機(jī),彼此對(duì)望卻只能默默地表達(dá)心中的思念。
那堪歲芳盡,更使春夢(mèng)積。
不能忍受花朵凋謝,更增加了對(duì)春天夢(mèng)想的積淀。
故國(guó)胡塵飛,遠(yuǎn)山楚云隔。
故國(guó)的塵土飛揚(yáng),遠(yuǎn)山與楚云相隔。
家人想何在,庭草為誰(shuí)碧。
思念家人,不知他們?nèi)绾?。庭院的青草為誰(shuí)而綠。
惆悵空傷情,滄浪有馀跡。
惋惜的心情空虛而傷感,波濤有余跡象。
嚴(yán)陵七里灘,攜手同所適。
在嚴(yán)陵的七里灘,攜手共同所適之地。
這首詩(shī)詞表達(dá)了作者對(duì)故鄉(xiāng)洛陽(yáng)的懷念和對(duì)京口、廣陵的依戀之情。詩(shī)人通過(guò)描繪寬廣的江水和黃昏時(shí)的波光,表達(dá)了自己的悲涼情緒。詩(shī)中的“一水阻佳期”,揭示了作者與知己之間因?yàn)榫嚯x而無(wú)法相聚的遺憾之情。詩(shī)詞中不乏描寫(xiě)自然景色的詩(shī)意,同時(shí)也透露出作者對(duì)家人的思念和對(duì)故鄉(xiāng)的眷戀。整首詩(shī)詞情感真實(shí)、抒發(fā)深情,揭示了作者內(nèi)心的苦悶和無(wú)奈。 |
|