|
|
昨夜承恩宿未央,羅衣猶帶御衣香。
芙蓉帳小云屏暗,楊柳風(fēng)多水殿涼。
|
|
昭陽(yáng)曲解釋?zhuān)?/h2> 《昭陽(yáng)曲》是唐代詩(shī)人劉長(zhǎng)卿的作品,描繪了一幅宮廷夜景的畫(huà)面。
昨夜承恩宿未央,羅衣猶帶御衣香。
芙蓉帳小云屏暗,楊柳風(fēng)多水殿涼。
詩(shī)詞的中文譯文:
昨夜在未央宮得到皇上的寵幸,所穿的羅衣還留有御衣的香氣。
芙蓉帳篷小,云屏幕昏暗,楊柳被風(fēng)吹動(dòng),水殿涼爽。
詩(shī)意和賞析:
《昭陽(yáng)曲》通過(guò)對(duì)宮廷夜景的描繪,表達(dá)了作者對(duì)宮廷生活的追思和對(duì)宮廷榮華富貴的遐想。整首詩(shī)情感平和,語(yǔ)言簡(jiǎn)潔,卻能清晰地勾勒出宮廷的景象和氛圍。
詩(shī)首的“昨夜承恩宿未央”暗指作者作為官員,在皇上的恩寵下得以在未央宮逗留過(guò)夜,體驗(yàn)了一把宮廷的富麗和榮華。接下來(lái)的“羅衣猶帶御衣香”,描繪了作者昨夜睡覺(jué)時(shí)仍然穿著御衣,御衣上還留有絲絲香氣,顯示了宮廷生活的奢華和尊貴。
下半首的“芙蓉帳小云屏暗,楊柳風(fēng)多水殿涼”則以景物的描寫(xiě)展示了宮廷的美景和寧?kù)o。芙蓉帳小而精致,云屏幕昏暗,給人一種幽然靜謐的感覺(jué)。楊柳在微風(fēng)中搖擺,水殿洗去了夏日的炎熱,帶來(lái)些許涼爽。
整首詩(shī)以簡(jiǎn)練的語(yǔ)言表達(dá)出宮廷的富麗與清幽,形成對(duì)比鮮明的意境。詩(shī)人通過(guò)描繪宮廷的夜景,既表達(dá)了自己對(duì)官員身份的認(rèn)同和對(duì)富貴權(quán)勢(shì)的追求,又在情感上展現(xiàn)了對(duì)宮廷生活的懷念和向往。同時(shí),詩(shī)中的景物描寫(xiě)細(xì)膩真實(shí),給人以視覺(jué)沖擊,增加了詩(shī)歌的藝術(shù)感染力。 |
|