|
同崔載華贈(zèng)日本聘使 / 作者:劉長(zhǎng)卿 |
憐君異域朝周遠(yuǎn),積水連天何處通。
遙指來(lái)從初日外,始知更有扶桑東。
|
|
同崔載華贈(zèng)日本聘使解釋: 《同崔載華贈(zèng)日本聘使》是唐代劉長(zhǎng)卿創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。詩(shī)中表達(dá)了對(duì)遠(yuǎn)在日本的友人的思念和對(duì)日本的向往之情。
譯文:
憐君異域朝周遠(yuǎn),
感嘆你在遙遠(yuǎn)的日本朝廷,
積水連天何處通。
海水無(wú)邊無(wú)際,
看不到盡頭。
遙指來(lái)從初日外,
向東方指指點(diǎn)點(diǎn),
始知更有扶桑東。
扶桑,即指日本,
我才知道還有東方的國(guó)度。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞描繪了唐代時(shí),劉長(zhǎng)卿想念遠(yuǎn)在日本的友人崔載華的情景,并表達(dá)了對(duì)日本的向往之情。
第一句表達(dá)了崔載華在遙遠(yuǎn)的國(guó)度的朝廷之中,離開(kāi)了長(zhǎng)安的情景,他對(duì)離故鄉(xiāng)那么遠(yuǎn)的崔載華的思念之情。
第二句以"積水連天"形容了海洋的廣闊,表達(dá)了作者對(duì)日本這個(gè)離中國(guó)較為遙遠(yuǎn)的國(guó)度的陌生感。以如此廣袤的海洋相隔,作者不禁思問(wèn),怎樣才能與遙遠(yuǎn)的國(guó)度相連。
第三句中的"初日"指的是東方的日出,通過(guò)這個(gè)指向,作者恍然大悟,意識(shí)到日本這個(gè)國(guó)度也在東方,即"更有扶桑東"。扶桑是指日本的古稱,表達(dá)了作者對(duì)日本的向往之情。
整首詩(shī)情感深沉,以簡(jiǎn)潔的文字表達(dá)了作者思念友人和對(duì)日本的向往之情,描繪了當(dāng)時(shí)長(zhǎng)途旅行交通不便的境況,濃郁的情感流露在詩(shī)中,給人以回味和思考。 |
|