|
昭陽曲 / 作者:劉長卿 |
昨夜承恩宿未央,羅衣猶帶御衣香。
芙蓉帳小云屏暗,楊柳風(fēng)多水殿涼。
|
|
昭陽曲解釋: 《昭陽曲》
昨夜承恩宿未央,
羅衣猶帶御衣香。
芙蓉帳小云屏暗,
楊柳風(fēng)多水殿涼。
中文譯文:
昨夜在未央宮承受了皇恩宿衛(wèi),
身上的羅衣依然帶有皇家衣香。
芙蓉繡帳小巧,云屏的幽暗中沉寂,
楊柳隨風(fēng)搖曳,水殿里涼風(fēng)陣陣。
詩意和賞析:
這首詩描述的是作者在宮中過夜時(shí)的情景。夜色里,作者仍然感受到了皇帝的恩寵,從自己身上的羅衣還散發(fā)著帝王的衣香可以看出。芙蓉繡帳代表的是宮廷的富麗堂皇,而云屏的暗淡則映襯著宮中的寂靜。詩中的楊柳被風(fēng)吹動(dòng),寓意著詩人的思緒此起彼落,而水殿的涼風(fēng)則讓人感受到了宮廷里的清涼與寧靜。
整首詩以極簡的語言表達(dá)了作者對(duì)宮廷生活的感悟,通過映襯富麗堂皇與寧靜清涼的對(duì)比,展現(xiàn)了宮廷里虛幻與現(xiàn)實(shí)的沖突。詩中的意象和意思非常平實(shí),但富有深意和內(nèi)涵。整體而言,這首詩將宮廷生活的矛盾與對(duì)比狀態(tài)表現(xiàn)得淋漓盡致,給人以思考與鑒賞的空間。 |
|