|
秋集罷還途中作,謹(jǐn)獻(xiàn)壽春公、黎公 / 作者:韋應(yīng)物 |
束帶自衡門,奉命宰王畿。
君侯枉高鑒,舉善掩瑕疵。
斯民本已安,工拙兩無施。
何以酬明德,歲晏不磷緇。
時節(jié)乃來集,欣懷方載馳。
平明大府開,一得拜光輝。
溫如春風(fēng)至,肅若嚴(yán)霜威。
群屬所載瞻,而忘倦與饑。
公堂燕華筵,禮罷復(fù)言辭。
將從平門道,憩車灃水湄。
山川降嘉歲,草木蒙潤滋。
孰云還本邑,懷戀獨(dú)遲遲。
|
|
秋集罷還途中作,謹(jǐn)獻(xiàn)壽春公、黎公解釋: 《秋集罷還途中作,謹(jǐn)獻(xiàn)壽春公、黎公》是唐代詩人韋應(yīng)物創(chuàng)作的一首詩詞。下面是譯文、詩意和賞析:
束帶自衡門,奉命宰王畿。
我束起帶子,離開家中,奉命來到王室。
君侯枉高鑒,舉善掩瑕疵。
但愿貴族能夠認(rèn)真地審視自己,發(fā)現(xiàn)并糾正自身的過失和缺點(diǎn)。
斯民本已安,工拙兩無施。
國家和人民本來已經(jīng)安定,然而我的才能卻無法為之貢獻(xiàn)。
何以酬明德,歲晏不磷緇。
為何無法回報高貴的美德,歲月一去不再來。
時節(jié)乃來集,欣懷方載馳。
這個時節(jié)正好是集會的時候,我興奮地駛向目的地。
平明大府開,一得拜光輝。
早晨,大府堂會已經(jīng)開始,我來到這里向光輝拜拜。
溫如春風(fēng)至,肅若嚴(yán)霜威。
氣氛溫暖如春風(fēng),莊嚴(yán)如嚴(yán)霜。
群屬所載瞻,而忘倦與饑。
大家欣然參加會議,忘記了疲勞和饑餓。
公堂燕華筵,禮罷復(fù)言辭。
會議結(jié)束后,大家再次交談。
將從平門道,憩車灃水湄。
離開平門,繼續(xù)前行,找個地方休息,感受灃水的清涼。
山川降嘉歲,草木蒙潤滋。
山川迎來了豐收的季節(jié),草木得到了滋潤。
孰云還本邑,懷戀獨(dú)遲遲。
誰又說我不會回到我的原居地,我心中對它充滿了眷戀,但是一直拖延回去。 |
|