|
酬元偉過洛陽夜燕 / 作者:韋應物 |
三載寄關東,所歡皆遠違。
思懷方耿耿,忽得觀容輝。
親燕在良夜,歡攜辟中闈。
問我猶杜門,不能奮高飛。
明燈照四隅,炎炭正可依。
清觴雖云酌,所愧乏珍肥。
晨裝復當行,寥落星已稀。
何以慰心曲,佇子西還歸。
|
|
酬元偉過洛陽夜燕解釋: 詩詞的中文譯文:
回答元偉過洛陽時的一個夜晚
三年來往返于關東,
離開的人都已遠去。
我思念之情耿耿如晝,
忽然見到了容顏輝煌。
親燕在美好的夜晚,
歡快地帶我進入內宮。
問我為何依然閉門,
不能奮然高飛。
明燈照亮四方,
炎炭是可依賴的。
雖然有美酒相陪,
但其實我心中覺得空虛。
清晨我將重新啟程,
星星已經稀稀落落。
我該以何種曲調來安慰心靈,
等著兒子回到西歸。 |
|