|
|
晨坐枉嘉藻,持此慰寢興。
中獲辛苦奏,長河結(jié)陰冰。
皓曜群玉發(fā),凄清孤景凝。
至柔反成堅,造化安可恒。
方舟未得行,鑿飲空兢兢。
寒苦彌時節(jié),待泮豈所能。
何必涉廣川,荒衢且升騰。
殷勤宣中意,庶用達(dá)吾朋。
|
|
酬韓質(zhì)舟行阻凍解釋: 酬韓質(zhì)舟行阻凍
晨坐枉嘉藻,持此慰寢興。
中獲辛苦奏,長河結(jié)陰冰。
皓曜群玉發(fā),凄清孤景凝。
至柔反成堅,造化安可恒。
方舟未得行,鑿飲空兢兢。
寒苦彌時節(jié),待泮豈所能。
何必涉廣川,荒衢且升騰。
殷勤宣中意,庶用達(dá)吾朋。
《酬韓質(zhì)舟行阻凍》這首詩是唐代詩人韋應(yīng)物所作。詩人抒發(fā)對友人韓質(zhì)此行受阻的深切關(guān)懷和激勵之情。
詩人坐在朝陽下,感到自己的才華被浪費(fèi)了。拿起筆來寫下這首詩來激勵自己。他深知官場的辛苦和奮斗,將這一點(diǎn)用性情慰問和拍馬屁的手法寫出來。只有在慶河結(jié)冰的時節(jié),他精心寒心卻依舊在悲嘆。美好的陽光下,群玉一樣的水面結(jié)冰了,景色變得孤寂而凄清。然而,他感慨萬端,最終把眼光放到了人的成長上。人在柔弱的時候,經(jīng)歷了一定的苦難,反而會變得堅強(qiáng)。他認(rèn)為,這是大自然的造化,也是不變的法則。
但是這方舟卻未能航行,全是空耗時間而已。寒苦的季節(jié)又持續(xù)了很久,但是等待是不能改變什么的。他認(rèn)為沒有必要去涉足湍急川流,只要安心遵循舊路,就能有所成就。他一再表達(dá)了自己對韓質(zhì)的熱忱期望,希望韓質(zhì)能實(shí)現(xiàn)他的理想,實(shí)現(xiàn)他們之間的交情。 |
|