|
送沈秀才下第東歸 / 作者:賈島 |
曲言惡者誰(shuí),悅耳如彈絲。
直言好者誰(shuí),刺耳如長(zhǎng)錐。
沈生才俊秀,心腸無(wú)邪欺。
君子忌茍合,擇交如求師。
毀出疾夫口,騰入禮部闈。
下第子不恥,遺才人恥之。
東歸家室遠(yuǎn),掉轡時(shí)參差。
浙云近吳見,汴柳接楚垂。
明年春光別,回首不復(fù)疑。
|
|
送沈秀才下第東歸解釋: 送別沈秀才歸鄉(xiāng)東
曲言的人是什么樣的人,令人愉悅,如彈撥絲弦一樣;直言的人是什么樣的人,令人刺耳,如錐子刺入耳朵一樣。沈秀才是才俊而又美麗的人,沒有邪惡和欺騙之心。君子不喜歡和媚俗的人交往,而是像求教師一樣謹(jǐn)慎選擇交往的人。毀謗別人可以迅速傳開,升入禮部的闈閣卻需要才華和努力。下第的人會(huì)感到恥辱,有才能的人會(huì)為他感到恥辱。回到東部的家中,跋涉的路途曲折。浙江的云彩和吳地的風(fēng)景相接,汴梁的柳樹和楚地的柳樹相垂。明年春天的光芒再見之時(shí),回首看去,再也不會(huì)懷疑。
這首詩(shī)詞描繪了一個(gè)送別沈秀才的場(chǎng)景。作者通過對(duì)曲言和直言的描述,表達(dá)了對(duì)文明和直率的態(tài)度。對(duì)沈秀才的贊美和對(duì)下第的人的憐憫,展示了作者對(duì)人才的崇敬和對(duì)社會(huì)的擔(dān)憂。通過描繪東歸的路途和不同地方的風(fēng)景,表達(dá)了作者對(duì)變遷和歸鄉(xiāng)的感慨。整首詩(shī)詞意境優(yōu)美,情感真摯,可讀性強(qiáng)。 |
|