|
送崔約秀才 / 作者:賈島 |
歸寧仿佛三千里,月向船窗見幾宵。
野鼠獨(dú)偷高樹果,前山漸見短禾苗。
更深柵鎖淮波疾,葦動(dòng)風(fēng)生雨氣遙。
重入石頭城下寺,南朝杉老未干燋。
|
|
送崔約秀才解釋: 《送崔約秀才》詩(shī)詞的中文譯文:
歸寧仿佛三千里,
回歸家鄉(xiāng)卻好像有三千里遠(yuǎn)。
月向船窗見幾宵。
明月照在船窗,過(guò)了幾夜。
野鼠獨(dú)偷高樹果,
田野里的老鼠獨(dú)自偷取高樹上的果實(shí),
前山漸見短禾苗。
前方的山漸漸顯現(xiàn)出矮小的禾苗。
更深柵鎖淮波疾,
渡過(guò)更深的堤壩,鎖住了急流的淮河,
葦動(dòng)風(fēng)生雨氣遙。
蘆葦搖動(dòng),風(fēng)生雨氣來(lái)得很遠(yuǎn)。
重入石頭城下寺,
再次回到石頭城下的寺廟,
南朝杉老未干燋。
南朝時(shí)栽種的柏樹已經(jīng)干燋了。
《送崔約秀才》詩(shī)詞的詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描繪了作者賈島送別崔約秀才回鄉(xiāng)的情景。詩(shī)中通過(guò)對(duì)自然景物的描寫來(lái)表達(dá)對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)和生活變遷的感嘆。作者通過(guò)歸寧的形象,表達(dá)了回歸家鄉(xiāng)雖近卻像是隔著千山萬(wàn)水那樣遙遠(yuǎn)的感覺。月照船窗,野鼠偷果,前山短禾苗,都是生活細(xì)節(jié)的描寫,展現(xiàn)了田園鄉(xiāng)村的寧?kù)o與變化。最后描寫了作者重返石頭城下的寺廟,發(fā)現(xiàn)南朝時(shí)栽種的柏樹已經(jīng)干燋,表達(dá)了時(shí)光流轉(zhuǎn),古老蒼涼的情懷。
整首詩(shī)以自然景物和田園生活的細(xì)致描寫為主線,通過(guò)這些細(xì)節(jié)來(lái)表達(dá)作者對(duì)歸鄉(xiāng)之路和生活變遷的感嘆。同時(shí),詩(shī)中也透露了作者對(duì)自然的關(guān)注和對(duì)古老事物的思念之情。整體上給人以靜謐寧?kù)o的感覺,同時(shí)又流露出淡淡的傷感和離愁。 |
|