|
長(zhǎng)信宮(一作長(zhǎng)信怨) / 作者:李白 |
月皎昭陽(yáng)殿,霜清長(zhǎng)信宮。
天行乘玉輦,飛燕與君同。
別有歡娛處,承恩樂(lè)未窮。
誰(shuí)憐團(tuán)扇妾,獨(dú)坐怨秋風(fēng)。
|
|
長(zhǎng)信宮(一作長(zhǎng)信怨)解釋:
長(zhǎng)信宮(一作長(zhǎng)信怨)
月皎昭陽(yáng)殿,霜清長(zhǎng)信宮。
天行乘玉輦,飛燕與君同。
別有歡娛處,承恩樂(lè)未窮。
誰(shuí)憐團(tuán)扇妾,獨(dú)坐怨秋風(fēng)。
這首詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人對(duì)于長(zhǎng)信宮的眷戀之情,同時(shí)也流露出他內(nèi)心的怨懷和孤獨(dú)之感。
詩(shī)中的月亮皎潔,照耀著昭陽(yáng)殿和長(zhǎng)信宮的霜清景色。昭陽(yáng)殿是唐朝宮廷的主要建筑之一,長(zhǎng)信宮則是皇帝賜予妃嬪住所的地方。詩(shī)人用月亮和霜來(lái)描繪這個(gè)宮殿,彰顯了其尊貴和華麗。
天行乘玉輦,飛燕與君同,描述了皇帝乘坐寶座,以玉輦為車的場(chǎng)景。詩(shī)人與飛燕相伴,意味著他與皇帝一同來(lái)到長(zhǎng)信宮。
然而,盡管這里有著其他地方?jīng)]有的快樂(lè)和享受,但詩(shī)人依然孤獨(dú)和怨恨。他提到自己是一個(gè)被人遺忘的團(tuán)扇妾,在長(zhǎng)信宮中孤獨(dú)地坐著,怨恨著秋風(fēng)。這表明詩(shī)人對(duì)于被寵愛(ài)和關(guān)注的渴望,同時(shí)也反映了他作為宮廷中一員的無(wú)奈和悲憤之情。
這首詩(shī)通過(guò)描繪長(zhǎng)信宮的壯麗景色,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)于宮殿的眷戀之情。同時(shí),通過(guò)揭示自己的孤獨(dú)和怨恨,詩(shī)人展現(xiàn)了宮廷生活的榮華和虛幻,以及在其中所帶來(lái)的內(nèi)心矛盾和痛苦。這首詩(shī)在抒發(fā)個(gè)人情感的同時(shí),也反映了宮廷生活的冷酷和無(wú)奈。
|
|