|
秋游原上 / 作者:白居易 |
七月行已半,早涼天氣清。
清晨起巾櫛,徐步出柴荊。
露杖筇竹冷,風(fēng)襟越蕉輕。
閑攜弟侄輩,同上秋原行。
新棗未全赤,晚瓜有馀馨。
依依田家叟,設(shè)此相逢迎。
自我到此村,往來白發(fā)生。
村中相識久,老幼皆有情。
留連向暮歸,樹樹風(fēng)蟬聲。
是時新雨足,禾黍夾道青。
見此令人飽,何必待西成。
|
|
秋游原上解釋:
《秋游原上》的中文譯文如下:七月初旬已過半,早涼天氣晴朗。清晨起床整理衣冠,慢悠悠地走出柴門。手持濕潤的竹杖,穿行在涼爽的蕉林間。悠閑地帶著弟侄們,一同到原野上漫游閑康。紅棗未完全變紅,晚瓜散發(fā)著濃郁的馨香。鄉(xiāng)村老人親切地迎接,迎接我和我的白發(fā)攜伴。在村子里久經(jīng)相識,老幼人人都有親近感情。舍不得離開,不斷地拖延歸程,路旁的樹木開口唱著秋蟬的聲音。這時正是新雨充沛的時候,稻谷和高粱夾道而生。看到這樣景色令人滿足,為什么還要等到豐收時刻呢?
這首詩描繪了一個寧靜、悠閑的秋日,同時也展示了作者對鄉(xiāng)村生活和親情的熱愛。詩中的景物和氣氛充滿了秋天的特色,如清涼的天氣、蕉林的輕風(fēng)、未熟的紅棗和香氣四溢的晚瓜等。詩中的村子和鄉(xiāng)村老人給人一種親切溫暖的感覺,而詩人與弟侄們的歡樂和愉悅則增添了詩的情調(diào)。詩的最后兩句"見此令人飽,何必待西成"意味著詩人要在秋天的當(dāng)下就享受生活,而不必等到豐收的時刻。這可以被理解為作者對生活的態(tài)度和對當(dāng)下的珍惜之情。整首詩寫意悠遠(yuǎn),既展示了大自然的美麗,也表達(dá)了作者內(nèi)心的寧靜和滿足。
|
|