|
菩薩蠻 / 作者:張孝祥 |
雪消墻角收燈后。
野梅官柳春全透。
池閣又東風(fēng)。
燭花燒夜紅。
一尊留好客。
敧盡闌干月。
已醉不須歸。
試聽烏夜啼。
|
|
菩薩蠻解釋: 《菩薩蠻》是宋代詩人張孝祥創(chuàng)作的一首詩詞。以下是這首詩的中文譯文、詩意和賞析:
雪消墻角收燈后,
野梅官柳春全透。
池閣又東風(fēng),
燭花燒夜紅。
一尊留好客,
敧盡闌干月。
已醉不須歸,
試聽烏夜啼。
中文譯文:
雪融化后收起角落的燈,
野梅和官柳透露出春天的氣息。
池塘和閣樓又迎來東風(fēng),
燭花燃燒,使夜晚變得紅艷。
我留下一杯酒款待賓客,
月亮已經(jīng)偏斜到了西邊。
我已經(jīng)醉了,無需歸去,
試聽烏鴉在夜晚哭叫。
詩意:
《菩薩蠻》描繪了一個(gè)春天的夜晚景色。詩人寫道,雪融化后,燈火收斂,春天的氣息充盈在野梅和官柳之間。池塘和閣樓受到東風(fēng)的吹拂,燭花點(diǎn)燃,讓夜晚變得如火如荼。詩人留下一杯酒,歡迎賓客的到來。然而,月亮已經(jīng)西斜,詩人已經(jīng)醉了,不愿歸去,只是試聽著烏鴉在夜晚的哭叫聲。
賞析:
這首詩通過描繪春天夜晚的景色,表達(dá)了詩人對美好時(shí)光的珍惜和對自由無拘束的追求。詩中運(yùn)用了寥寥數(shù)筆勾勒出的場景,展示了詩人對自然和人生的感悟。
首先,詩人在描繪雪消之后的夜晚,用簡練而富有意境的詞語,展示了春天即將到來的跡象。野梅和官柳透露出春天的氣息,給人一種生機(jī)勃勃的感覺。
其次,詩人通過描寫池塘和閣樓受到東風(fēng)吹拂,燭花燃燒夜晚的情景,營造出一個(gè)熱烈而浪漫的氛圍。這種熱鬧的場景與詩人留下一杯酒款待賓客的舉動(dòng)相得益彰,表達(dá)了詩人對友情和歡聚的向往。
然而,詩人也表達(dá)了一種逍遙自在、不拘束的情感。詩中提到詩人已經(jīng)醉了,不須歸去。這種醉態(tài)表現(xiàn)了詩人對自由自在生活的向往,不愿受到世俗的約束和束縛。
最后,詩人以烏鴉的夜晚啼叫作為詩歌的結(jié)尾,給整首詩增添了一絲憂傷和離別的意味。烏鴉的啼叫也可以被視為詩人內(nèi)心深處的呼喚和思索,與前面留下一杯酒款待賓客的情景形成了鮮明的對比,表現(xiàn)了詩人內(nèi)心的矛盾和情感的復(fù)雜性。
總的來說,這首詩以簡練的語言勾勒出春夜的美景,展示了詩人對自然、友情和自由的向往,同時(shí)也流露出一絲憂傷和離別的情感。通過對景物的描繪和情感的交織,詩人成功地創(chuàng)造了一幅富有意境和情感共鳴的畫面,使讀者在欣賞詩歌的同時(shí)也可以感受到詩人內(nèi)心的動(dòng)態(tài)。 |
|