|
鷓鴣天 / 作者:元好問 |
酒興濃於琥珀濃。
爭教相望水西東。
人家寒食清明后,天氣輕煙細(xì)雨中。
花不盡,柳無窮。
賞心難是此時(shí)同。
阿連近日歌喉穩(wěn),唱得春窗燭影
|
|
鷓鴣天解釋: 《鷓鴣天·酒興濃於琥珀濃》是元代詩人元好問創(chuàng)作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
酒興濃於琥珀濃,
爭教相望水西東。
人家寒食清明后,
天氣輕煙細(xì)雨中。
花不盡,柳無窮。
賞心難是此時(shí)同。
阿連近日歌喉穩(wěn),
唱得春窗燭影紅。
詩意:
這首詩詞描繪了一個春天的景象,以及作者在這樣的環(huán)境中所感受到的情緒。詩中提到了濃郁的酒,比喻作者的情緒高漲,超過了琥珀的濃郁。作者希望與他人一起欣賞美景,但由于水東水西的距離,無法與他人共享這美好的時(shí)刻。詩中還提到了寒食和清明節(jié)后的景象,天空中彌漫著輕煙和細(xì)雨,使得花朵無法完全綻放,柳樹卻無窮無盡。作者感嘆賞心悅目的景色難以與他人共享。最后兩句提到了一個名叫阿連的人,他近來歌喉穩(wěn)定,唱得動聽,使得春天的窗戶和燭光都變得紅艷。
賞析:
這首詩詞通過描繪春天的景色和作者的情緒,表達(dá)了作者對美好時(shí)刻的渴望和對與他人分享的愿望。詩中運(yùn)用了對比手法,將酒的濃郁與琥珀相比,突出了作者情緒的高漲。同時(shí),通過描繪天氣的細(xì)雨和輕煙,以及花朵和柳樹的生長狀況,表達(dá)了作者對自然景色的贊美和對美好時(shí)刻的珍惜。最后兩句則通過提到阿連的歌喉穩(wěn)定和動聽,進(jìn)一步增加了詩詞的音樂感和藝術(shù)感。整首詩詞以簡潔明了的語言,展現(xiàn)了元好問獨(dú)特的詩意和情感。 |
|