|
|
清霜茅屋耿無(wú)眠,坐憶分?jǐn)y一慨然。
楚客登臨動(dòng)歸興,謝公哀樂(lè)感中年。
凄涼古驛人煙外,迤邐荒山雪意邊。
千樹(shù)春風(fēng)水楊柳,待君同系晉溪船。
|
|
寄劉繼先解釋?zhuān)?/h2> 《寄劉繼先》是元代詩(shī)人元好問(wèn)創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
清霜茅屋耿無(wú)眠,
坐憶分?jǐn)y一慨然。
楚客登臨動(dòng)歸興,
謝公哀樂(lè)感中年。
凄涼古驛人煙外,
迤邐荒山雪意邊。
千樹(shù)春風(fēng)水楊柳,
待君同系晉溪船。
中文譯文:
清晨的霜,覆蓋在茅屋上,使我無(wú)法入眠。
坐在這里,回憶起與你分別時(shí)的慨嘆。
楚地的客人登上高山,心中涌起歸鄉(xiāng)的興奮,
謝公(指謝安)對(duì)于人生的悲歡感慨萬(wàn)分。
古老驛站外面荒涼寂寞,
蜿蜒的小路旁邊飄落著雪花。
千樹(shù)的春風(fēng)吹拂著水邊的楊柳,
期待著你與我一同系上晉溪的船。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞表達(dá)了詩(shī)人對(duì)友人劉繼先的思念之情。詩(shī)人身處茅屋,清晨的霜使他難以入眠,回憶起與劉繼先分別時(shí)的情景,心中充滿(mǎn)了感慨。接著,詩(shī)人描繪了楚地的客人登上高山,感受到歸鄉(xiāng)的喜悅,而謝公則對(duì)于人生的悲歡有著深刻的感悟。
接下來(lái)的幾句描述了古驛站外的凄涼景象,荒山上飄落的雪花增添了一絲寂寞的意境。然后,詩(shī)人描繪了春風(fēng)吹拂著水邊的楊柳,形容了春天的美好景色。最后,詩(shī)人期待著與劉繼先一同乘坐晉溪的船,再次相聚。
整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔而凝練的語(yǔ)言,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)友人的思念之情,同時(shí)通過(guò)對(duì)自然景物的描繪,展示了詩(shī)人對(duì)人生的感悟和對(duì)美好未來(lái)的期待。 |
|