|
臨江送夏瞻(瞻年七十馀) / 作者:白居易 |
悲君老別我沾巾,七十無家萬里身。
愁見舟行風(fēng)又起,白頭浪里白頭人。
|
|
臨江送夏瞻(瞻年七十馀)解釋:
臨江送夏瞻(瞻年七十馀)
陪夏瞻至臨江,夏瞻年七十余,白居易心情悲痛地告別了他。君子離家飄泊于外,身經(jīng)萬里漂泊無依。
憂心忡忡地看著船行而去,突然風(fēng)大起,掀起了波浪。像是白發(fā)的老人,深陷在波濤之中,隨波逐流。
中文譯文:
夏瞻離開我,我沾濕了巾帕。
他七十歲了,無家可歸,流浪萬里。
心里非常傷感,看著他的船離去,
突然間刮起了大風(fēng),引起了波浪。
就像是一個白頭發(fā)的老人,被波浪吞沒。
詩意和賞析:
這首詩是白居易詩集《琵琶行》中的一首小詩,描寫了白居易送別夏瞻的情景。夏瞻是白居易的朋友,七十歲年紀(jì)的他離開白居易,去遠(yuǎn)方流浪,這讓白居易感到非常的傷感和惋惜。詩中的“沾巾”是指白居易眼淚濕了巾帕,表達(dá)了他內(nèi)心的悲傷和離別的痛苦。詩中的“憂見舟行風(fēng)又起,白頭浪里白頭人”描繪了白居易憂心忡忡地目送夏瞻離去,當(dāng)他看到船行的時候突然起風(fēng)了,船在波浪中搖擺,看起來就像是一個被波浪吞沒的白發(fā)老人。整首詩以簡短的語言表達(dá)了白居易內(nèi)心的愁緒和對朋友離別的思念之情,展現(xiàn)了作者對友誼的珍重和對離別的無奈和傷感。詩中運(yùn)用了具象的描寫手法,通過對風(fēng)與波浪的描繪,讓讀者感受到了離別之中的心情起伏和不安。整首詩情感真摯,意境深遠(yuǎn),給人以深深的思考和感慨。
|
|