|
送表弟程之元知楚州 / 作者:蘇轍 |
與君外兄弟,初如一池魚。
中年云雨散,各異澗谷居。
客舍復(fù)相従,語極長欷歔。
青衫奉朝謁,白發(fā)驚晨梳。
百年不堪把,一樽歡有余。
清言我未厭,昨夜聞除書。
淮南早已久,疲民食田蔬。
詔發(fā)上供米,仍疏古邗渠。
要須賢使君,均此積歲儲。
徑乘兩槳去,不待五馬車。
別離難重陳,勞徠不可徐。
政成得召節(jié),歲晚當(dāng)歸歟。
|
|
送表弟程之元知楚州解釋:
《送表弟程之元知楚州》是蘇轍的一首詩詞,描寫了與表弟程之元分別的情景。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
與君外兄弟,初如一池魚。
中年云雨散,各異澗谷居。
客舍復(fù)相従,語極長欷歔。
青衫奉朝謁,白發(fā)驚晨梳。
百年不堪把,一樽歡有余。
清言我未厭,昨夜聞除書。
淮南早已久,疲民食田蔬。
詔發(fā)上供米,仍疏古邗渠。
要須賢使君,均此積歲儲。
徑乘兩槳去,不待五馬車。
別離難重陳,勞徠不可徐。
政成得召節(jié),歲晚當(dāng)歸歟。
詩意:
這首詩描述了蘇轍與表弟程之元分別的情景。他們從小就像一池的魚,親密無間。如今中年之際,他們各自在不同的澗谷居住,互相作客,長時間的交談中,情緒激動,不禁長聲嘆息。蘇轍身穿青衫,參加朝廷的謁見,但驚訝地發(fā)現(xiàn)自己已經(jīng)有了白發(fā),晨間梳理時不禁感慨萬分。他認(rèn)為百年來的歲月已經(jīng)難以承受,但依然有一樽酒的快樂。盡管他的言辭清晰明了,但對于政治的厭倦還未消除,昨晚他聽說了一本被禁的書。淮南早已經(jīng)久遠(yuǎn),當(dāng)?shù)氐陌傩掌v地食用田園蔬菜。盡管有詔令發(fā)放上等糧食,但對古代的邗渠水道仍然漠視。他認(rèn)為應(yīng)該有賢明的使臣,來平衡歲月的積蓄。他決定乘坐小船離去,而不是等待五馬的馬車。分別之情難以言表,勞頓的旅途不能再拖延。政治事務(wù)完成之后,歲月已晚,他應(yīng)該回歸了。
賞析:
這首詩展現(xiàn)了蘇轍內(nèi)心的情感和對時代變遷的思考。蘇轍與表弟程之元的親密關(guān)系在開頭得到了表達(dá),他們從小一起成長,關(guān)系親密無間,如同一池的魚。然而,到了中年,他們分別居住在不同的地方,生活境遇各異。當(dāng)他們再次相聚時,情緒激動,長時間的交談中充滿了思念之情。蘇轍的形象描寫中,青衫奉朝謁的場景更像是對自己年華老去的自省,白發(fā)的出現(xiàn)讓他感到驚訝與感慨。詩中還融入了對政治的關(guān)切,表達(dá)了蘇轍對朝政的不滿和對民生的關(guān)注。他認(rèn)為政府應(yīng)該注重發(fā)展農(nóng)業(yè)生產(chǎn),關(guān)注百姓的疾苦,而不是忽視古代的水利工程。最后,他以別離和返程為結(jié)尾,表達(dá)了離別之情的無法言表和回歸的決心。他認(rèn)為別離之痛難以重述,旅途的勞頓也無法再拖延,政治事務(wù)完成之后,他應(yīng)該回歸自己的生活。整首詩以感情的表達(dá)和對時代變遷的思考相結(jié)合,展示了蘇轍對親情、友情、政治和人生的思索和感慨。這首詩以簡潔而深刻的語言,描繪了一個成熟而富有哲理的詩人的內(nèi)心世界,給人以深思和共鳴。
|
|