|
卜居 / 作者:蘇轍 |
我歸萬里初無宅,鳳去千年尚有臺。
誰為繞池先種竹,可憐當(dāng)砌已栽梅。
囊資只數(shù)腰金在,歸計長遭鬢雪催。
欲就草堂終歲事,落成鄰舍許銜杯。
|
|
卜居解釋:
《卜居》是蘇轍的一首詩詞,下面是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
我歸萬里初無宅,
鳳去千年尚有臺。
誰為繞池先種竹,
可憐當(dāng)砌已栽梅。
囊資只數(shù)腰金在,
歸計長遭鬢雪催。
欲就草堂終歲事,
落成鄰舍許銜杯。
詩意:
這首詩表達了蘇轍的歸鄉(xiāng)之情。詩人回到故鄉(xiāng)后,發(fā)現(xiàn)自己歸來的地方已經(jīng)改變了很多,自己曾經(jīng)居住的房屋已經(jīng)不復(fù)存在,但是仍然有一座古老的臺階,象征著過去的歲月。詩人對于過去和現(xiàn)在的對比感到惋惜和感慨,他懷念過去曾經(jīng)在這里種植竹子的人,而自己則在這里種植了梅花,可惜已經(jīng)錯過了與竹子共同欣賞美景的時機。
詩人提到自己的囊中只剩下幾兩黃金,而歸家之計卻一直受到歲月的催促,他感嘆著時間的流逝和自己的無奈。盡管如此,詩人仍然希望能夠在自己的草堂中度過余生,與鄰舍們共同享受美好的時光,舉杯暢飲,共同歡樂。
賞析:
《卜居》以簡潔的語言展現(xiàn)了詩人對故鄉(xiāng)的情感和對時光流轉(zhuǎn)的思考。詩人以自己歸鄉(xiāng)的經(jīng)歷為背景,通過對比過去和現(xiàn)在的變化,表達了他對逝去歲月的懷念和對時間流轉(zhuǎn)的感慨。詩中所描繪的草堂和鄰舍的場景,以及舉杯歡飲的畫面,展示了詩人對家園和友誼的珍視。
詩中的鳳臺象征著歷史和傳統(tǒng),它雖然經(jīng)歷了千年,但仍然屹立不倒,與詩人的歸鄉(xiāng)形成了鮮明的對比。詩人在詩中表達了對過去的留戀和對現(xiàn)實的無奈,同時也表達了對未來的希望和對人際關(guān)系的重視。整首詩以簡潔的語言展現(xiàn)了詩人對家園、友情和人生的思考,給人以深思和共鳴的空間。
|
|