|
次韻子瞻書黃庭內(nèi)景卷后贈(zèng)蹇道士拱辰 / 作者:蘇轍 |
君誦《黃庭》內(nèi)外篇,本欲洗心不求仙。
夜視片月墮我前,黑氛剝警日妍。
一暑一寒久自堅(jiān),體中風(fēng)行上通天。
亭亭孤立孰傍緣,至哉道師昔云然。
既已得之戒不傳,知我此心未虧騫。
指我嬰兒藏谷淵,言未絕口行已旋,我思其言夜不眠。
|
|
次韻子瞻書黃庭內(nèi)景卷后贈(zèng)蹇道士拱辰解釋:
詩(shī)詞:《次韻子瞻書黃庭內(nèi)景卷后贈(zèng)蹇道士拱辰》
作者:蘇轍(宋代)
君誦《黃庭》內(nèi)外篇,
本欲洗心不求仙。
夜視片月墮我前,
黑氛剝警日妍。
一暑一寒久自堅(jiān),
體中風(fēng)行上通天。
亭亭孤立孰傍緣,
至哉道師昔云然。
既已得之戒不傳,
知我此心未虧騫。
指我嬰兒藏谷淵,
言未絕口行已旋,
我思其言夜不眠。
中文譯文:
君讀《黃庭》內(nèi)外篇,
本意是洗凈心靈,不追求仙境。
夜晚觀看片片月亮落在我面前,
黑暗之氛圍剝離晨曦的光輝。
經(jīng)歷一夏一冬,久已堅(jiān)定不移,
身體內(nèi)的氣息通達(dá)天際。
孤獨(dú)地矗立著,誰(shuí)能與之相伴,
道士啊,你曾經(jīng)如此說(shuō)道。
既然已經(jīng)得到,卻不傳授他人,
我知道我的這份心意未曾減損。
指著我的嬰兒躲藏于山谷深處,
言語(yǔ)未出口,行動(dòng)已經(jīng)轉(zhuǎn)身,
我思索著他的言辭,夜晚無(wú)法入眠。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)是蘇轍寫給蹇道士的贈(zèng)詩(shī)。蘇轍在詩(shī)中表達(dá)了自己對(duì)《黃庭經(jīng)》的研習(xí)和心得體會(huì)。他本意是要通過(guò)閱讀《黃庭經(jīng)》來(lái)洗滌自己的心靈,而不是追求超凡脫俗的仙境。夜晚,他觀看月亮的落下,感受到黑暗和光明的交替。
詩(shī)中提到作者經(jīng)歷了一夏一冬,堅(jiān)定不移地研習(xí)道法,體內(nèi)的氣息通達(dá)天際,顯示了他在修道方面的精進(jìn)和積累。然而,他卻感到孤獨(dú),渴望有人能與他分享修道的心得和體驗(yàn),而蹇道士昔日的言辭給他留下深刻印象。
最后幾句表達(dá)了作者對(duì)蹇道士的敬佩和思念。蹇道士得到了修道的心得,卻未傳授給他人,作者明白蹇道士的用心和堅(jiān)守。作者指著自己的嬰兒藏身于深山之中,表示自己心中有著對(duì)道法的渴望,但言語(yǔ)未出口,行動(dòng)已轉(zhuǎn)身,思緒紛亂,夜晚難以入眠。
整首詩(shī)抒發(fā)了作者對(duì)修道的追求和對(duì)蹇道士的仰慕之情,同時(shí)也表達(dá)了他的孤獨(dú)和思索之心。詩(shī)中運(yùn)用了自然景物的描繪,以及對(duì)道法的思考,展示了蘇轍超脫塵世的志趣和追求內(nèi)心凈化的意愿。
|
|