|
遲往泉店殺麥 / 作者:蘇轍 |
罷民不耕獲,豈利有攸往。
古人為我言,許此亦無妄。
一冬免鋤犁,二麥盈甕盎。
火老金尚伏,雨過筑場壤。
鄰家助伯亞,蒼耳割榛莽。
朝陽得終日,經(jīng)歲可無恙。
老夫終病慵,長子幸可仗。
劬勞慎勿厭,餅餌家共享。
秋田雨初足,已作豐熟想。
歸來報(bào)好音,相對(duì)開臘釀。
|
|
遲往泉店殺麥解釋:
《遲往泉店殺麥》是宋代文學(xué)家蘇轍創(chuàng)作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
民休息耕種,何利前往泉店。
古人曾告訴我,這樣做并非無謂。
一個(gè)冬天不用耕犁,兩石麥子裝滿甕盎。
火燃至盡,金仍然隱伏。
雨過后,筑場壤土肥沃。
鄰居幫助伯亞,蒼耳割榛莽。
早晨陽光持續(xù)一整天,經(jīng)過歲月也沒有損害。
老人病倦無力,幸好有長子可仗。
勤勞不厭倦,家人共同分享餅餌。
秋天的田地雨水初足,已然想象著豐收的景象。
回來報(bào)好消息,一起開臘釀酒。
詩意和賞析:
這首詩詞描述了一個(gè)農(nóng)民通過合理安排農(nóng)事,獲得豐收的情景。詩人蘇轍通過描繪農(nóng)田的勞作和農(nóng)民的智慧,表達(dá)了對(duì)農(nóng)民努力工作和農(nóng)業(yè)豐收的贊美之情。
詩中提到的“遲往泉店殺麥”,指的是農(nóng)民在合適的時(shí)機(jī)才去泉店(農(nóng)田附近的集市)將麥子出售。這樣做的好處是,農(nóng)民可以等待更好的價(jià)格,而不急于出售。通過這種方式,農(nóng)民能夠獲得更大的利益。
詩中還描繪了農(nóng)民在農(nóng)田勞作的場景,如農(nóng)田的耕種、收割和土地的改良等。通過鄰里互助和勤勞努力,農(nóng)民們能夠克服各種困難,最終獲得了豐收的果實(shí)。詩中的景象透露出對(duì)農(nóng)田的細(xì)致關(guān)注和對(duì)勞動(dòng)者的尊重。
整首詩詞以平實(shí)的語言描繪了農(nóng)民的生活和勞作,表達(dá)了作者對(duì)農(nóng)民智慧和勤勞的贊美。詩中展現(xiàn)了農(nóng)田的季節(jié)變化和豐收的期待,以及農(nóng)民與家人共享勞動(dòng)成果的喜悅。通過這些描寫,詩詞傳遞出對(duì)勞動(dòng)和農(nóng)業(yè)的尊重和贊美,展示了農(nóng)民的智慧和勤勞為社會(huì)帶來的貢獻(xiàn)。
|
|