|
徐孺亭 / 作者:蘇轍 |
徐君郁郁澗底松,陳君落落堂上棟。
澗深松茂不遭伐,堂毀棟折傷其躬。
二人出處勢(shì)不合,譬如日月行西東。
胡為賓主兩相好,一榻掛壁吹清風(fēng)。
人生遇合何必同,一朝利盡更相攻。
先號(hào)后笑不須怪,外物未可疑心胸。
比干諫死微子去,自古不辨污與隆。
我來(lái)故國(guó)空嘆息,城東舊宅生茅蓬。
平湖十頃照清廟,獨(dú)書(shū)徐子遺陳公。
二人皆合配社稷,胡不相對(duì)祠堂中。
|
|
徐孺亭解釋?zhuān)?/h2>
《徐孺亭》是蘇轍創(chuàng)作的一首詩(shī)詞,描述了徐孺亭和陳君的不同命運(yùn)和遭遇。以下是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
徐君郁郁澗底松,
陳君落落堂上棟。
澗深松茂不遭伐,
堂毀棟折傷其躬。
徐孺亭郁郁不樂(lè)地生活在深谷之中,像一棵郁郁蔥蔥的松樹(shù);
陳君則生活在高大的宅堂中,像一根嵌在屋梁上的橫梁。
深谷中的松樹(shù)茂盛而不遭到砍伐,
高大的宅堂卻遭到毀壞,橫梁折斷傷害了他自己的身體。
二人出處勢(shì)不合,
譬如日月行西東。
胡為賓主兩相好,
一榻掛壁吹清風(fēng)。
兩個(gè)人的身份地位不相稱(chēng),
就像太陽(yáng)和月亮東升西落一樣。
為什么會(huì)有賓主相好的情況發(fā)生,
他們只能在同一張床上吹著清風(fēng)。
人生遇合何必同,
一朝利盡更相攻。
先號(hào)后笑不須怪,
外物未可疑心胸。
人生中遇到的合作不一定要相同,
一旦利益消盡,就會(huì)相互攻擊。
先前的威脅聲后來(lái)可能會(huì)成為笑聲,
外在的事物不足以懷疑一個(gè)人的內(nèi)心。
比干諫死微子去,
自古不辨污與隆。
我來(lái)故國(guó)空嘆息,
城東舊宅生茅蓬。
比干因?yàn)閯裰G而被殺,微子也被流放,
自古以來(lái),人們無(wú)法辨別是非對(duì)錯(cuò)。
我回到故國(guó)只能空慨嘆,
城東的舊宅已經(jīng)長(zhǎng)滿(mǎn)了茅草。
平湖十頃照清廟,
獨(dú)書(shū)徐子遺陳公。
二人皆合配社稷,
胡不相對(duì)祠堂中。
平靜的湖泊照耀著寧?kù)o的廟宇,
我孤獨(dú)地書(shū)寫(xiě)徐子留給陳公的遺言。
兩個(gè)人都有資格為國(guó)家盡忠,
為什么不一起在祠堂里相對(duì)呢?
這首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)徐孺亭和陳君兩個(gè)人的比較,展現(xiàn)了命運(yùn)的殘酷和人生的無(wú)常。徐孺亭生活在貧困的環(huán)境中,但內(nèi)心充實(shí)和堅(jiān)韌,而陳君則生活在富裕的環(huán)境中,但面對(duì)的是物質(zhì)的毀滅和身體的傷害。詩(shī)中表達(dá)了作者對(duì)人生命運(yùn)的思考,對(duì)人與人之間關(guān)系的深思,以及對(duì)社會(huì)和權(quán)力的反思。通過(guò)描繪這兩個(gè)人的遭遇,詩(shī)詞引發(fā)了讀者對(duì)于人生的思考和感慨。
|
|