国产日产欧产美韩系列麻豆,最全的欧美大片,日本hiphop大师yokoi,巜人妻私密按摩师3


查辭海

 部首檢索 拼音檢索 近義詞 反義詞 語造 辭海百科
和鮮于子駿益昌官舍八詠其八寶峰亭分句解釋:

1:昔過益昌城,莫登君子堂

2:駕言念長道,未暇升崇岡

3:今聞寶峰上,縹緲陵朝陽

4:三休引蘿蔓,一覽窮蒼茫

5:微云靄雙劍,落日明故鄉(xiāng)

6:奔馳跡未安,山藪意自長

7:漂搖萬里外,手把新詩章

8:宦游不忘歸,合異鳥欲翔

9:塵土污顏面,年華侵鬢霜

10:何時首歸路,所至聊旁徨

11:樽俎逢故人,亭榭凝清光

12:為我具斗酒,宿恨猶可償

和鮮于子駿益昌官舍八詠其八寶峰亭 / 作者:蘇轍

昔過益昌城,莫登君子堂。

駕言念長道,未暇升崇岡。

今聞寶峰上,縹緲陵朝陽。

三休引蘿蔓,一覽窮蒼茫。

微云靄雙劍,落日明故鄉(xiāng)。

奔馳跡未安,山藪意自長。

漂搖萬里外,手把新詩章。

宦游不忘歸,合異鳥欲翔。

塵土污顏面,年華侵鬢霜。

何時首歸路,所至聊旁徨。

樽俎逢故人,亭榭凝清光。

為我具斗酒,宿恨猶可償。



和鮮于子駿益昌官舍八詠其八寶峰亭解釋:




《和鮮于子駿益昌官舍八詠其八寶峰亭》是蘇轍在宋代創(chuàng)作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:

昔日曾經(jīng)經(jīng)過益昌城,未曾踏足君子堂。

駕車行駛念念長道,未曾有時間登上崇岡。

如今聽說寶峰之上,云霧繚繞,陽光照耀臨陵。

三度休息,藤蘿蔓延,一瞥遠眺蒼茫。

微云如劍,落日照亮我故鄉(xiāng)。

奔波疲憊的足跡尚未安息,山林之中的情懷自然滋長。

飄搖千里之外,手握新詩章。

在官場的游歷中不忘歸鄉(xiāng)之路,像自由飛翔的鳥兒一樣。

塵土弄臟了面龐,歲月侵蝕了鬢發(fā)。

何時才能踏上回家的路,所到之處只有彷徨。

在亭臺之間遇到故人,凝視著清亮的光芒。

為我斟滿酒,宿愿或可實現(xiàn)。

詩意和賞析:

這首詩詞描繪了蘇轍在益昌城游歷時的心情和思考。他曾經(jīng)經(jīng)過益昌城,但未曾進入官舍中的君子堂,表達了自己未能有機會接觸高層權(quán)勢的遺憾。他駕車行駛,心中思念著遠離塵囂的長安道路,卻未能有時間登上附近的崇岡一覽風景。

然而,他聽說寶峰之上云霧繚繞,陽光照耀,景色優(yōu)美。詩中的寶峰亭成為了他向往之處。他在亭中休息,眺望蒼茫的遠景,云靄如劍,落日照亮他的故鄉(xiāng),這些景色與他奔波勞碌的生活形成鮮明的對比。

蘇轍的心境在詩中得到了表達,他希望能夠回歸故鄉(xiāng),追求內(nèi)心的自由與安寧。他感嘆自己在宦海中的辛勞,面容被塵土弄臟,年華逝去留下鬢發(fā)的霜白。他渴望早日歸鄉(xiāng),但又感到迷茫和不安。

然而,在亭榭之間,他與故友相逢,凝視著清亮的光芒。他希望故友能為他斟滿酒,以彌補自己宦游之路所帶來的遺憾和愧疚。

整首詩詞表達了蘇轍對官場生活的厭倦和對歸鄉(xiāng)鄉(xiāng)愁的思念之情。他渴望擺脫繁忙的生活,回歸自然與家園,尋求內(nèi)心的寧靜與滿足。




查辭海 chacihai.com baike-map 浙ICP備19001761號-4
主站蜘蛛池模板: 双城市| 大宁县| 乌审旗| 射洪县| 霍林郭勒市| 乌拉特前旗| 德州市| 缙云县| 荥经县| 巴中市| 河津市| 元阳县| 隆尧县| 澄迈县| 哈巴河县| 若尔盖县| 莎车县| 赤城县| 呼玛县| 万安县| 阳西县| 若羌县| 高雄市| 寿光市| 通州区| 庄河市| 来宾市| 抚顺县| 囊谦县| 建瓯市| 巴青县| 吉木萨尔县| 疏附县| 河间市| 日照市| 宁都县| 饶平县| 巩义市| 昌乐县| 穆棱市| 浦东新区|